加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

(2023-05-14 06:45:23)
标签:

诗词集锦(四十)

中国矿院

机制76级同学聚会特辑

七绝

双语版

       诗词集锦(四十)  中国矿院机制76级同学聚会特辑 -织金洞风光
Collection of Poetry and Poetry (40) Special Collection of Classmates' Gathering at Grade 76 of China Mining Institute Mechanism
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—了望角
Zhijin Cave - Observation Corner
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
朦朦胧胧幻境中,
别有天地境不同。
大洋彼岸了望角,
栩栩如生洞中逢。
In a hazy fantasy,
There are different worlds and environments.
On the other side of the ocean, at the lookout point,
Vivid meeting in the cave.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—真师面颜
Zhijin Cave - True Teacher's Face
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
修行学道几千年,
如今始见真师颜。
仙洞之中前修炼,
早成正果上九天。

For thousands of years of practice and learning,
Now I see the true teacher Yan.
Before practicing in the immortal cave,
It takes nine days for early success to bear fruit.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—如意金箍棒
Zhijin Cave - Yaochi in the Cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
顶天立地壮亦雄,
如意金箍立殿中。
当年老孙持此棒,
曾去天庭闹天宫。
The Yao Pond in the cave is full of water,
Divine birds swim leisurely in the water.
Sparkling stars shake jade shadows,
Better in silence than in sound.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—人间烟火气
Weaving Gold Cave - Ruyi Gold Hoop Stick
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
天生溶洞真奇玄,
奇峰耸立凌九天。
满洞人间烟火气,
别有天地在洞间。
Standing tall and powerful,
Ruyi's golden hoop stands in the palace.
When Lao Sun held this staff,
I once went to the Heavenly Court to stir up trouble in the Heavenly Palace.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—山压神猴
Zhijin Cave - The Smoke and Fire of the Human World
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
五指山下压神猴,
转眼已过几千秋。
高人谁能挥圣手?
还给大圣身自由。
The natural karst cave is truly mysterious,
The strange peaks towered over the nine heavens.
The world is filled with smoke and fire,
There is another world in the cave.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—猴子背瓜
Zhijin Cave - Mountain Pressing God Monkey
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
天地之间悠悠远,
猴子背瓜下尘来。
他云驾雾乘飞鸟,
古洞之中漫徘徊。


Under the Five Finger Mountain, the Divine Monkey is pressed down,
Thousands of autumn have passed in the blink of an eye.
Who can wield the holy hand of a master?
Give freedom to the Holy One.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—母亲
Zhijin Cave - Monkey Backed Melon
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
伟大母亲历艰辛,
养儿养女养子孙。
背负千钧步坎坷,
人生道路漫漫行。


The distance between heaven and earth is long and distant,
Monkeys carry melons and dust.
He rides in the mist and birds,
Wandering in the ancient cave.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—神龙下环尘
Zhijin Cave - Mother
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
天生奇宫秘无穷,
群龙飞下环尘中。
一如洞府皆惊愕,
来来往往人如蜂。

The great mother has gone through hardships,
Raising children, raising daughters, and raising offspring.
Carrying a thousand heavy steps and bumpy steps,
The path of life is endless.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—仙府神峰
Zhijin Cave - Divine Dragon Lower Ring Dust
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
古洞仙府有神峰,
群仙修炼此风中。
清净幽境远尘埃,
千年功成上九重。
The natural wonders of the palace are endless,
The dragons flew down into the dust.
Just as the cave is stunned,
People come and go like bees.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—洞中瑶池
Zhijin Cave - Immortal Mansion Peak
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
洞中瑶池水滢滢,
神鸟悠悠水中行。
闪闪星星摇玉影,
于无声处胜有声。

There is a divine peak in the Ancient Cave Immortal Mansion,
The group of immortals cultivates in this wind.
The pure and secluded realm is far from dust,
Thousands of years of success are nine fold.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—洞中两神仙
Zhijin Cave - Two Immortals in the Cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
一个洞府两神仙,
宝塔放在眼面前。
坐在洞府闲论道,
转眼已过几千年。
One cave with two immortals,
The pagoda is placed in front of my eyes.
Sitting idle in the cave, discussing the Tao,
Thousands of years have passed in the blink of an eye.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—洞中三塔
Zhijin Cave - Three Pagodas in the Cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
天生仙境秘无穷,
神仙聚会仙府中。
大理三塔天下晓,
织金三塔此处逢。

The natural fairyland is infinitely mysterious,
Immortals gather in the Immortal Mansion.
The Three Pagodas of Dali are at dawn,
The Three Pagodas of Weaving Gold meet here.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—经书万卷
Zhijin Cave - Ten Thousand Volumes of Classic Books
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
神仙洞府裹不同,
珍宝珍藏在水中。
还有经书千万卷,
世人一览开鸿蒙。
The immortal cave is wrapped differently,
Treasures are stored in water.
There are also thousands of volumes of scriptures,
The world has opened up its vast expanse.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—洞中宝塔
Zhijin Cave - Pagoda in the Cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
宝塔千古势峥嵘,
层层叠叠起雄风。
天路盘旋蜿蜒上,
步步攀登入天穹。
The pagoda has been towering throughout history,
The majestic wind rises layer upon layer.
The Heavenly Road twists and turns upwards,
Step by step climb into the sky.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—洞中宝塔
Zhijin Cave - Pagoda in the Cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
宝塔原本是神物,
除魔镇妖创大功。
托塔天王今安在?
空把宝塔遗洞中。
The pagoda was originally a divine object,
Eliminating demons and suppressing demons creates great achievements.
Where is the King of Tota today?
Empty pagoda left in the cave.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—祖师立洞中
Zhijin Cave - Ancestor Standing Cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
祖师肃立洞中间,
洞中修炼千万年。
悟通禅理明大道,
好度信徒成神仙。
In the middle of the ancestral temple,
Cultivate in the cave for thousands of years.
Wutong Zen and Mingdao,
Good believers become immortals.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—兄妹坐峰顶
Zhijin Cave - Brother and Sister Sitting on the Peak
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
世间万物皆有情,
此情此景真动人。
兄妹坐在峰顶上,
像似无声胜有声。
Everything in the world has emotions,
This scene is truly moving.
Brother and sister sat on the summit,
It seems that silence is better than sound.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—洞中栈道
Zhijin Cave - Plank Path in the Cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
洞中瀑布百丈宽,
滚滚奔流下天关。
站在栈道观风景,
脚下波涌浪花翻。
The waterfall in the cave is a hundred zhang wide,
Rolling down the sky.
Standing on the plank road to observe the scenery,
Waves and waves churn under my feet.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—千舟度
Zhijin Cave - Qianzhoudu
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
悬崖奇石万古悬,
洞中碧波水涟涟。
地下河中千舟度,
载来多少世外仙。
The cliffs and strange stones hang forever,
The blue waves and water ripple in the cave.
A thousand boats in an underground river,
How many extraterrestrial immortals have been brought.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—缥缈境入仙
Weaving Gold Cave - Entering Immortals in the ethereal Realm
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
惚兮恍兮缥缈间,
缥缈之中境如仙。
无数神仙汇聚此,
谈经论道比高贤。
In a daze, in a daze,
The ethereal realm is like an immortal.
Countless immortals gather here,
Talking about the scriptures and discussing the Tao is better than being virtuous.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—两峰相对
Zhijin Cave - Two Peaks Opposite
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
两峰相对有仙缘,
相依相伴千万年。
修仙成道忘归去,
双双留恋在人间。
The two peaks have a fairyland relative to each other,
We have been together for thousands of years.
Forgetting to return after cultivating the immortal path,
Shuangshuang lingers in the world.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照
织金洞—漆黑古洞
Zhijin Cave - pitch black ancient cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
漆黑一片古洞中,
碰面不知人相逢。
洞中时光似停止,
洞外光阴急匆匆。

In the pitch black of an ancient cave,
No one knows when they meet.
Time seems to have stopped in the cave,
Time flies outside the cave.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—漆黑古洞
Zhijin Cave - pitch black ancient cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi

远望仙山山无穷,
近看奇峰形不同。
对景感叹浮联想,
万物皆生意象中。
From afar, there are endless mountains of immortality,
Up close, the peaks have different shapes.
Impressed and associated with the scenery,
Everything is like business.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—幽幽古洞
Zhijin Cave - Youyou Ancient Cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
人行幽幽古洞中,
濛濛仙境拥群峰。
仙山奇境无穷韵,
处处可诗诗无穷。

Walking in the secluded ancient cave,
The Mengmeng Fairyland is surrounded by peaks.
The endless charm of the fairy mountain wonderland,
Everywhere, poetry is endless.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—洞中万象
Zhijin Cave - Everything in the Cave
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
洞中万象景无穷,
仙山美景处处逢。
游客人人轻挥手,
竟将美景留掌中。
In the cave, there are endless vistas,
The beautiful scenery of Xianshan is everywhere.
Tourists wave their hands lightly,
Leaving the beautiful scenery in my palm.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—晶莹世界
Zhijin Cave - Crystal World
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
晶莹世界美无穷,
如影如幻景不同。
万万千千难说尽,
诗情画意笑谈中。

The crystal world is infinitely beautiful,
Like shadows and illusions, different.
It's hard to say for sure,
In the midst of poetic and picturesque laughter.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—细雨潇潇
Zhijin Cave - Drizzle and Drizzle
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
细雨潇潇洞中寒,
诗人一去不复还。
辜负美景千千万,
无限凄美向谁谈?
Drizzle drizzling in the cold cave,
The poet is gone and never returns.
To disappoint thousands of beautiful scenery,
To whom is infinite beauty spoken?
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—壮观石帘
Zhijin Cave - Spectacular Stone Curtain
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
石帘无数悬崖挂,
壮观千古成绝画。
我为绝画歌一曲,
仙姬倩影全留下。
The stone curtains hang from countless cliffs,
Spectacular and timeless painting.
I sing a song for Jue Hua,
All the shadows of Xianji Qianying remain.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—金针银针
Weaving Gold Cave - Gold Needle and Silver Needle
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
万千宝物洞中生,
金针银针谁知名?
若知其中玄妙事,
可上仙界问老孙。
Thousands of treasures are born in the cave,
Who is famous for gold needles and silver needles?
If one knows the mystery behind it,
Go to the immortal world to ask Lao Sun.
天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—月船
Zhijin Cave Moon Boat
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
奇洞仙府多神仙,
万千奇神在此间。
悠悠月船聊乘坐,
从此可以上九天。
There are many immortals in the Qidong Immortal Mansion,
A thousand strange gods are here.
Take a leisurely boat chat,
From now on, you can go up for nine days.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

织金洞—无穷美景
Zhijin Cave - Infinite Beauty
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
无穷美景不胜收,
我观胜境兴悠悠。
景观如画壮诗兴,
诗如长江滚滚流。

The endless beauty is breathtaking,
I enjoy the beautiful scenery.
The landscape is picturesque and poetic,
Poetry flows like the Yangtze River.

天下风物——《诗词集锦(四十)中国矿院机制76级同学聚会特辑-织金洞风光》风光题照

凤凰山—凤凰游
Phoenix Mountain - Phoenix Tour
【白云居士】摄影题照
Photo of Bai Yun Jushi
凤凰山上凤凰游,
凤去凰飞空悠悠。
人生世事亦如此,
多少欢波多少愁。
四十三年浑如梦,
几人聚首几白头。
青山彤云记此景,
同学友谊流千秋。

Phoenix Tour on Phoenix Mountain,
Phoenix flies leisurely in the sky.
The same goes for life and life,
How many joys and sorrows there are.
For forty-three years, it was as smooth as a dream,
A few people gather and a few white heads gather.
The blue mountains and bright clouds record this scene,
Classmate friendship flows through the ages.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有