加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照

(2023-05-13 09:14:42)
标签:

诗词集锦(三十九)

中国矿院机制76级

同学聚会特辑

织金洞

双语版

中国矿院机制76级同学聚会特辑
China Academy of Mining Machinery Grade 76 Classmate Gathering Special Edition
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——神仙佣

Weaving Gold Cave - Immortal Servant
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
天生地造神仙佣,
百态千姿总不同。
神仙得道上天去,
金身留在古洞中。
Born to create divine servants,
Every state and every pose is always different.
Immortals ascend to heaven,
The golden body remains in the ancient cave.



天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——顽石成仙
Weaving Gold Cave - Hard Stone Becomes Immortal
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
大千世界无穷玄,
水火相融古洞间。
万物潜静修炼,
纵使顽石也成仙。

The vast world is infinitely mysterious,
Water and fire blend in ancient caves.
All things devote themselves to quiet cultivation,
Even stubborn stones become immortals.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——李太白
Zhijin Cave - Li Taibai
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
仙洞之中有神仙,
腾云驾雾东中间。
我睁慧眼仔细看,
原是太白李谪仙。

There are immortals in the immortal cave,
Soaring clouds and driving fog in the middle of the east.
I opened my eyes and looked carefully,
Originally, he was a Taibai Li exiled immortal.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——一家三口
Zhijin Cave - a family of three
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
天伦之乐乐无穷,
一家三口游洞中。
迷恋幽境不愿出,
脚踏祥云喜冲冲。

The joy of the heavenly family is endless,
A family of three in a cave.
Being obsessed with seclusion and unwilling to leave,
Step on the auspicious clouds and rush forward with joy.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——盘古大帝
Zhijin Cave - Pangu Emperor
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
开天辟地盘古雄,
功成隐居仙府中。
各路神仙来参拜,
万古千秋竟无穷。

Pioneering and groundbreaking, Pan Gu Xiong,
Gong Cheng secluded in the Immortal Mansion.
Various immortals come to worship,
Throughout history, there is no end.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——人逢知己
Weaving Gold Cave - People Meet Friends
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
大千世界真奇玄,
人逢知己难尽言。
洞中畅谈一昼夜,
人间已过几千年。

The vast world is truly mysterious,
When a person meets a confidant, it is difficult to say everything.
Talk freely in the cave day and night,
Thousands of years have passed in the world.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——天生奇观
Zhijin Cave - A Natural Wonder
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
天生奇观太奇玄,
一象万千洞中仙。
腹中空悠千船度,
脑海浮云飘九天。

Natural wonders are too mysterious,
Like an immortal in a thousand caves.
With a thousand ships floating in the air,
Clouds float in my mind for nine days.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——谈经论道
Weaving Gold Cave - Discussing the Doctrine of Scripture
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
洞中果然有神仙,
谈经论道几千年。
若问神仙名和姓,
竟是天机不可言。

There are indeed immortals in the cave,
The discourse on scriptures has been going on for thousands of years.
If you ask the immortal's name and surname,
Unexpectedly, it is an inexplicable mystery.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——洞中仙山
Zhijin Cave - Immortal Mountain in the Cave
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
仙洞之中有神仙,
仙山神奇难尽言。
山中隐隐神仙阁,
山上神仙万万千。

There are immortals in the immortal cave,
The magic of the fairy mountain is beyond words.
Hidden Immortal Pavilion in the mountains,
There are countless immortals on the mountain.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——紫金山
Zhijin Cave - Zijin Mountain
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
金光灿灿紫金山,
天生奇观好修仙。
一座天桥通大道,
人入胜境有仙缘。

The golden and shining purple mountain,
Natural wonders are good for cultivating immortals.
An overpass leads to the main road,
A person entering a scenic spot has a divine fate.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——将军头盔
Zhijin Cave - General Helmet
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
百战将军盖世功,
头盔闲置古洞中。
将军一去不复返,
空留悬念思无穷。


General Bai Zhan has achieved unparalleled success,
The helmet is idle in the ancient cave.
The general goes and never returns,
Empty suspense and endless thoughts.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——大洞隐天穹
Zhijin Cave - Big Cave Hidden Sky Dome
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
神秘大洞隐天穹,
世外仙境势不同。
游客洞中观胜境,
身在灯火阑珊中。


Mysterious Big Cave Hidden Sky,
The fairyland outside the world has different forms.
Visitor Cave View Scenic Area,
Amidst the dim lights.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——洞中太阳
Zhijin Cave - Sun in the Cave
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
天生奇观奇无穷,
一轮太阳红彤彤。
莫道一天无二日,
一日隐藏古洞中。


Natural wonders are endless,
A round of red sun.
Mo Dao has two days in a day,
Hidden in an ancient cave for a day.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——圣主坦然坐
Zhijin Cave - The Holy Lord Sits Calmly
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
神仙洞府无穷玄,
洞中修炼好成仙。
圣主洞中坦然坐,
玉兔现身宝座前。
The Immortal Cave is infinitely mysterious,
Cultivate well in the cave to become an immortal.
Sitting calmly in the Holy Lord's Cave,
The Jade Rabbit appeared before the throne.






天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——古洞奇闻
Zhijin Cave - Strange Stories from Ancient Cave
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
高人古洞静修炼,
万卷经书在身前。
夫妻双双浑不顾,
漫道红尘在人间。


Master Gu Dong Jing cultivates,
Ten thousand volumes of scriptures are in front of me.
Both husband and wife are indifferent,
The world is full of red dust.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——别有洞天
Zhijin Cave - There is a unique hole in the sky
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
别有洞天生面开,
天鹅飞下九天来。
神猴坦然洞中坐,
洞外已过几千年。


There is a unique hole in the sky, with fresh faces,
The swan flew down for nine days.
The divine monkey sat calmly in the cave,
Thousands of years have passed outside the cave.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——一路艰辛
Zhijin Cave - All the Way Hard
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
白发母亲黑发儿,
前来仙府参大佛。
天狗行走冰川上,
一路艰辛向谁说?

White haired mother with black hair,
Come to the Immortal Mansion to visit the Great Buddha.
Tengu walks on the glacier,
To whom do you speak of the hardships along the way?
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——石馒头
Zhijin Cave - Stone Mantou
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
天生一个石馒头,
闲置洞中已千秋。
此物可看不可食,
对景思物聊充饥。


Born a stone Mantou,
In the idle cave, it has been a thousand years.
This thing can be seen but not eaten,
Relieve hunger by chatting about scenery and objects.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——万古宝塔
Zhijin Cave - Eternal Pagoda
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
万古宝塔气势雄,
巍然屹立古洞中。
悬空庙宇峭壁挂,
睡佛横卧在半空。


The Eternal Pagoda is majestic,
Standing tall in the ancient cave.
Hanging on the cliffs of a suspended temple,
The sleeping Buddha lay horizontally in mid air.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——地下河流
Zhijin Cave - Underground River
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
地下河流水汪汪,
千秋万古在流淌。
山中流出进山中,
轻易不露真面容。


The underground river flows profusely,
Flowing through the ages.
Flowing from the mountains into the mountains,
Easy to conceal one's true face.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——三界共融
Zhijin Cave - Three Realms Integration
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
天生奇境玄无穷,
三界共在一洞中。
千尺瀑布百尺阔,
天神携狗巡长空。


The natural wonders are endless and mysterious,
The three realms coexist in one cave.
A thousand feet waterfall is a hundred feet wide,
The gods of heaven patrol the sky with dogs.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——悬崖石桥
Zhijin Cave - Cliff Stone Bridge
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
悬崖峭壁挂石桥,
桥上观景好逍遥。
眼前云雾飘飘渺,
脚下地河浪滔滔。


Hanging stone bridges on steep cliffs,
The view on the bridge is so carefree.
Before my eyes, the clouds and mist were drifting and misty,
The river below is surging with waves.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——古洞深幽幽
Zhijin Cave - The ancient cave is deep and secluded
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
山中古洞深幽幽,
暗无天日几千秋。
幸有人工新开洞,
从此洞中来人游。


The ancient cave in the mountains is deep and secluded,
There is no sky or sun for thousands of autumn.
Fortunately, there is a new artificial opening,
Come and visit from this cave.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——古洞奇峰
Zhijin Cave - Ancient Cave Qifeng
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
古洞之中生奇峰,
百态千姿总不同。
层层叠叠神仙住,
水映峰影玄无穷。


Strange peaks grow in ancient caves,
Every state and every pose is always different.
Layers upon layers of immortality reside,
The water reflects the peaks and the shadows are endless.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——古洞大佛
Zhijin Cave - Ancient Cave Buddha
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
洛山大佛天下闻,
岷江滚滚送佛音。
天工巧作洞中佛,
世间知晓有几人?


The Great Buddha of Luoshan has been heard all over the world,
The Minjiang River rolls and sends Buddhist music.
Heavenly craftsmanship creates a Buddha in the cave,
How many people are known in the world?
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——古洞仙鸟
Zhijin Cave - Ancient Cave Immortal Bird
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
仙鸟静坐古洞间,
看着飞机真奇玄。
还是现代喷气式,
扶摇羊角上九天。

Immortal birds sit quietly in ancient caves,
Watching the plane is really mysterious.
It's still a modern jet,
Swinging the sheep's horn for nine days.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——金山光灿灿
Zhijin Cave - Jinshan is shining brightly
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
一座金山光灿灿,
巍然屹立东中间。
天下神仙会山前,
龙驾浮云腾九天。


A golden mountain shines brightly,
Standing tall in the middle of the east.
The world's immortals will meet in front of the mountain,
Dragons ride on floating clouds and soar for nine days.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——奇石
Zhijin Cave - Qishi
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
大千世界真奇神,
虽似无形胜有形。
无限风光无穷景,
块块奇石有神韵。
The vast world is truly extraordinary,
Although intangible is better than tangible.
Infinite scenery and endless scenery,
The strange stones have a magical charm.
天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——曙光
Zhijin Cave - Dawn
白云居士摄影题照

黑暗之中现曙光,
红日藏在水中央。
神羿射日不敢出,
古洞之中可无恙。

Photo of Baiyun Jushi Photography
Dawn appears in the darkness,
The red sun is hidden in the middle of the water.
God Yi dare not shoot the sun,
There is no harm in the ancient cave.

天下风物——《诗词集锦(三十九)中国矿院机制76级同学聚会特辑》风光题照
织金洞——天生秘境
Weaving Gold Cave - A Natural Secret Realm
白云居士摄影题照
Photo of Baiyun Jushi Photography
天生秘境秘无穷,
别有天地洞府中。
万万千千无穷景,
千姿百态显峥嵘。

The natural secret realm is endless,
There is a different world in the cave.
Infinite scenery,
There are various forms that appear towering.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有