加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

(2023-01-15 10:44:55)
标签:

诗词集锦(二十七)

七绝

双语版

诗词集锦(二十七)
Collection of Poetry (27)

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

螃蟹兰花
Crab orchid
白云居士摄影题照
Photo title of Bai Yun Jushi
数九寒天忽转阴,
小区静静冷清清。
螃蟹兰花竞开放,
无限诗韵无限情。
It turns cloudy on a cold day,
The community is quiet and deserted.
Crab orchids are blooming,
Infinite poetry and infinite emotion.






天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

玩具作伴
Toy company
为鱼禹瑀摄影题照
Photo title for Yu Yu Yu
你们问我我心寒,
我回家中跟谁玩。
孤孤单单谁知晓,
无语玩具常作伴。

You ask me my heart is cold,
Who do I play with when I go home.
Who knows,
Silent toys are often accompanied.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

寒假培训班
Winter vacation training class
为小溪摄影题词
Inscription for stream photography
漫漫寒假莫虚度,
成才道路不止步。
小培训班大世界。
无限英才脱颖出。

Don't waste the long winter vacation,
The road to success is endless.
A small training class is a big world.
Infinite talents stand out.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

草逢春天
Grass meets spring
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
草逢春天又发芽,
生机盎然一齐发。
虎落平阳受犬欺,
浅滩遍地舞龙虾。

The grass sprouts again in spring,
It is full of vitality.
The dog bullied the tiger when it fell flat,
The shoal is full of lobsters.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

曲靖风光
Qujing Scenery
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
大天苍苍地茫茫,
别有天地水一方。
美丽足戈西嘎别,
万亩荷塘是水乡。

The sky is vast,
There is a different world.
Gorsigabe, the beautiful foot,
Ten thousand mu of lotus pond is a water town.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

红土情
Red earth sentiment
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
迤东大地阔无垠,
悠悠无限红土情。
昼思夜想睡梦中,
牵动多少游子心。

The land is vast in the east,
Long and infinite red earth feeling.
Thinking day and night, sleeping,
How many wandering hearts are affected.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

白石岩隧洞
Baishiyan Tunnel
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
无限风光白石岩,
一条隧洞两重天。
漫漫雾迷罗雄州,
郎朗日照师宗县。

Infinite scenery Baishiyan,
One tunnel has two days.
The long fog mists the Xiongzhou,
Langlang Rizhao Shizong County.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
晓曦晨霞
Dawn
为Xxx摄影题照
Photograph for Xxx
越野骑行天刚晓,
家乡风光无限好。
晓曦欲出霞满天,
脚下坐骑比天高。
It's just dawn for cross-country cycling,
The hometown scenery is infinitely good.
The dawn is about to glow all over the sky,
The mount is higher than the sky.
















天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
螃蟹兰花
Crab orchid
白云居士摄影题照
Photo title of Bai Yun Jushi
数九寒天忽转阴,
小区静静冷清清。
螃蟹兰花竞开放,
无限诗韵无限情。

It turns cloudy on a cold day,
The community is quiet and deserted.
Crab orchids are blooming,
Infinite poetry and infinite emotion.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
蛟龙出海
Jiaolong goes to sea
为自由春风秋雨网上奇石题词
Inscription for free spring breeze and autumn rain
一块奇石真奇葩,
蛟龙出海游天下。
真身呈现宝石上,
只有慧眼能识它。
A strange stone is really wonderful,
Jiaolong went out to the sea to travel around the world.
The real person appears on the gem,
Only the wise eye can recognize it.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
蛟龙出海
Jiaolong goes to sea
为自由春风秋雨网上奇石题词
Inscription for free spring breeze and autumn rain

天海茫茫不可量,
重重后浪推前浪。
乘波逐浪天地间,
一展雄豪英雄肠。

The vast sea of heaven is immeasurable,
Heavy waves push ahead.
Ride the waves and chase the waves between heaven and earth,
Show the heroic heart.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
双龙腾飞
Two dragons take off
为自由春风秋雨网上奇石题词
Inscription for free spring breeze and autumn rain
一块奇石真奇玄,
双龙腾飞上九天。
画面呈现奇石内,
转眼已过几千年。


A strange stone is really mysterious,
The two dragons took off for nine days.
The picture shows inside the strange stone,
Thousands of years have passed in a twinkling of an eye.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
群龙呈祥
The dragons are auspicious
为自由春风秋雨网上奇石题词
Inscription for free spring breeze and autumn rain

大千世界玄无量,
群龙呈祥宝石上。
高人闲暇漫欣赏,
千姿百态不一样。
The world is boundless,
The dragons are on the auspicious stones.
An expert enjoys it in his spare time,
There are many different forms.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
龙凤呈祥
prosperity brought by the dragon and the phoenix

为自由春风秋雨网上奇石题词
Inscription for free spring breeze and autumn rain

一块奇石现人间,
龙凤呈祥上九天。
天工巧作美画面,
栩栩如生在眼前。
A strange stone appears in the world,
The dragon and the phoenix rose to the ninth heaven.
The beautiful picture of exquisite craftsmanship,
Lifelike in front of us.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
茶花
Camellia
白云居士摄影题照
Photo title of Bai Yun Jushi
万木萧肃叶尽落,
满目凄凉奈若何?
一树茶花竟开放,
碧翠叶绿花如火。
Thousands of trees and leaves are falling,
What are you looking at?
A tree of camellias opened unexpectedly,
Green leaves and flowers are like fire.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
螃蟹兰花
Crab orchid
为美云摄影题照
Photograph for Meiyun
数九寒天天放晴,
芸芸万物笑迎春。
一盆兰花齐开放,
朵朵花芳笑盈盈。

It's sunny every day in cold days,
All things in the world smile to welcome the spring.
A pot of orchids is in full bloom,
Flowers are fragrant and smiling.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
螃蟹兰花
Crab orchid
为美云摄影题照
Photograph for Meiyun
数九寒天百花煞,
无数使人赞梅花。
海蓝花开无限美,
世间几人诗赞她。

Counting nine flowers in cold weather,
Countless people praise plum blossom.
The sea blue flowers are infinitely beautiful,
Several people in the world praise her.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

宇宙魔方
Cosmic Cube
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
宇宙魔方玄无量,
无限神奇其中藏。
在地悠然化为形,
在天变幻成异象。
The magic cube of the universe is infinite,
Infinite magic is hidden in it.
On the ground, it turns into a shape,
It changes into a vision in the sky.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

情寄山水
Feeling for mountains and rivers
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
大山有情树成林,
青山得道紫雾缠。
世人看透人生事,
情寄山水赛神仙。

The mountains are full of trees,
The green mountains are surrounded by purple fog.
The world sees through life,
Love sends mountains and rivers to compete with immortals.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

咪咪小憩
Mimi nap
为Xxx摄影题照
Photograph for Xxx
咪咪小憩自在眠,
梦游茫茫天地间。
忽闻高徒一声吼,
气贯长虹震九天。

Mimi took a nap and slept freely,
Sleepwalk in the vast universe.
Suddenly, I heard a roar from the master,
The rainbow shook nine days.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
除夕早起
Get up early on New Year's Eve
白云居士摄影题照
Photo title of Bai Yun Jushi
除夕早起漫漫行。
一路小花竞芳芬。
万木萧萧天明媚,
大寒过后始是春。

Get up early on New Year's Eve.
All the way, flowers compete for fragrance.
The sky is bright and the trees are rustling,
Spring begins after the severe cold.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
祝福
blessing
为陈生摄影题照
Take photos for Chen Sheng
玉兔悠悠送福来,
普天之下尽开怀。
人间知己有多少?
诗天诗地诗世界。

The Jade Rabbit sends blessings in a leisurely manner,
The whole world is full of happiness.
How many friends are there in the world?
Poetry heaven, poetry earth, poetry world.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
年夜饭
family reunion dinner
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照
祝福
blessing
为美云摄影题照
Photograph for Meiyun
每临佳节倍思亲,
几多亲朋无限情。
祝愿兔年皆美好,
万事如意开鸿运。
I miss my family every time I come to the festival,
How many relatives and friends have unlimited affection.
I wish the Year of the Rabbit a wonderful year,
Everything goes well with good luck.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

龙日唱山歌
Long Sun Sings Folk Songs
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
打替尼洛搓米搓,
初日龙日唱山歌。
天空飞来阿诗玛,
潇潇洒洒踏云波。

Beat the rice for Nello,
On the first day, the dragon sang folk songs.
Ashima flew from the sky,
Xiaoxiao steps on the clouds and waves.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

独木水库
Dumu Reservoir
为柔风摄影题照
Take photos for soft wind photography
独木水库风光好,
浩渺烟波水迢迢。
别有天地水一方,
水映倩影分外俏。

The scenery of Dumu Reservoir is good,
The vast misty waters are far away.
There is another world and water,
The water reflects the beautiful shadow.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

湖边留影
Take a picture by the lake
为柔风摄影题照
Take photos for soft wind photography
万里云波万里天,
红霞遥映水中间。
聊在湖边留个影,
倩影长流水云间。

Thousands of miles of clouds, thousands of miles of sky,
The red glow is reflected in the water.
Take a picture by the lake,
The beautiful shadow flows through the clouds.






天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

信步闲游
Stroll
为柔风摄影题照
Take photos for soft wind photography
天水一色景如仙,
信步闲游碧水边。
随手一按拍自照,
身融美景心自闲。

The sky and water are as beautiful as a fairy,
Walk around the green water.
Take a self-portrait with one click,
The body melts the beautiful scenery and the heart relaxes.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

温馨母子情
Warm mother-child relationship
为柔风摄影题照
Take photos for soft wind photography
明媚春光无限美,
无限风光迷人醉。
温温馨馨母子情,
柔情无限沐春风。

The bright spring is infinitely beautiful,
The infinite scenery is charming and intoxicating.
Warm and sweet mother-child relationship,
The tender feeling bathes in the spring breeze.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

身入美境
Enter the beauty realm
为柔风摄影题照
Take photos for soft wind photography
青天蓝蓝水蓝蓝,
东山美景如画阑,
碧水湖边漫游弋,
身入美境不思还。

Blue sky blue water blue,
Dongshan is picturesque,
Roaming by the lake,
Don't think about returning when you are in beauty.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

别有仙境
Enter the beauty realm
为柔风摄影题照
Take photos for soft wind photography

手达凉棚放远望,
眼前一派好景象。
家乡风光无限好,
别有仙境水一方。

Reach for the arbor and look far,
There is a good scene in front of us.
The scenery of hometown is infinitely good,
There is no fairyland water.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


碧水映天
Clear water reflects the sky
为柔风摄影题照
Take photos for soft wind photography
一湖碧水水映天,
祥云冉冉水中间。
云来云往来复去,
为何不见李谪仙?

A lake of clear water reflects the sky,
Auspicious clouds ran in the middle of the water.
Clouds come and go,
Why don't you see Li Shuxian?

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


小船水上泊
Boats moored on water
为柔风摄影题照
Take photos for soft wind photography
一条栈道水中间,
游客悠悠人流连。
小船静静水上泊,
一幅天然美画卷。

In the middle of a plank road,
The tourists are lingering.
The boat moors quietly on the water,
A scroll of natural beauty.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


湛蓝碧水边
Blue and blue water edge
为柔风摄影题照
Take photos for soft wind photography
站在湛蓝碧水边,
遥望蓝天悠悠远。
天高水阔无限情,
一切尽在不言间。

Standing by the blue water,
The blue sky is far away.
The sky is high and the water is vast,
Everything is in silence.


天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


春天走罗平
Luoping in spring
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
明媚春天走罗平,
罗平处处好风景。
布依街上美如斯,
布依风情景迷人。


In the bright spring, we walk in Luoping,
Luoping is full of beautiful scenery.
Bouyei Street is so beautiful,
Buyi wind is charming.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


排队
line up
为Meng摄影题照
Take photos for Meng
天色茫茫夜已深,
家中除夕聚亲人。
可惜我还在排队,
此情此景有谁省?
The sky is vast and the night is deep,
Family reunion on New Year's Eve.
Unfortunately, I'm still in line,
Who saves this situation?
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


青山流水
Green mountains and flowing water
为Xxx摄影题照
Photograph for Xxx
青山永驻水长流,
万古不息竟无休。
闲云野鹤伴山水,
无穷诗韵蕴心头。
The green mountains are always standing in the water,
Never stop.
Leisure clouds, wild cranes and mountains,
Infinite poetic charm is in my heart.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


心心点灯

为小草摄影题照

一盏明灯一颗灯,
无数心灯无限情。
心心点灯表心愿,
国泰民安共太平。

Take photos for Xiaocao
One bright light, one light,
Countless heart lamps have unlimited feelings.
The heart lights up to express its wish,
The country is peaceful and the people are peaceful.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


木度锅
Wooden cooker
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao

天下奇观无穷多,
地方特色多奇特。
君若不信仔细看,
罗平奇特木度锅。
There are many wonders in the world,
There are many unique local characteristics.
If you don't believe it, look carefully,
Luoping strange wooden cooking pot.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


白蜡山泉
Bailashan Spring
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
好山好水好地方,
别有天地在山乡。
白蜡山泉滚滚流,
甘甜可口美无量。
Good mountain, good water, good place,
There is another world in the mountains.
The white wax mountain spring is rolling,
It is sweet and delicious.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


手机塔
Mobile phone tower
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
腊山之巅手机塔,
早沐朝晖晚披霞。
连来信号连天下,
信息联通千万家。
Mobile phone tower at the top of Mount La,
In the morning, bathe in the morning light and put on the evening glow.

The signals connect the world,
Information connects thousands of households.

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


布依河
Buyi River
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
布依河水滚滚流,
无限风光望眼收。
一片风光无穷景,
无穷诗韵注心头。
The Buyi River is rolling,
Look at the infinite scenery.
The scenery is endless,
Infinite poetic charm fills my heart.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照


小白蜡山
Xiaobaila Mountain
为小草摄影题照
Take photos for Xiaocao
小白蜡山好风景,
蓝蓝青天白白云。
碧翠青山披锦绣,
世外小村山中隐。

天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

The beautiful scenery of Xiaobaila Mountain,
Blue sky and white clouds.
The green mountains are covered with beautiful scenery,
A small village outside the world is hidden in the mountains.

风物天下
The world of scenery
白云居士摄影题照
Photo title of Bai Yun Jushi

郎朗晴天又转阴,
小区静静少人行。
闲坐阳台聊赏花,
风物天下无限情。
Lang Lang turns sunny and cloudy,
The community is quiet and few people walk.
Sitting on the balcony chatting and appreciating flowers,
There is no limit to love in the world.
天下风物——《诗词集锦(二十七)》风光题照

风物天下
The world of scenery
白云居士摄影题照
Photo title of Bai Yun Jushi
人到七十古来稀,
一切过往云烟去。
鲲鹏展翅信天游,
天下风物皆可诗。
People are rare in the seventies,
All the past is gone.
Kunpeng spreads his wings and believes in Tianyou,
All the scenery in the world can be written in poetry.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有