加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

so+人名的意义及用法

(2013-06-11 15:13:17)
标签:

教育

提问:先提一个问题,为什么德语新闻里总是看见在一串直接引语后面会马上跟"so + 人名",这里的so是什么语法现象?怎么用?

 

解答:so作为一个副词,在非重读时可以省略动词,用来对一段文字进行引述或者给出信息的来源。杜登给出了一个不无自恋的例句:

Man setzt hier ein Komma, so der Duden. 杜登上说,这里得加上一个逗号。

 

这种用法的语言风格不是口语化和随意的,所以一般我们也不可能在日常生活中频繁听到人们口语中这样使用。新闻报导一方面语体会高雅一些,同时也涉及大量的信息来源,所以这个表达才比较常见。去谷歌上搜so+政要名(如:Merkel),能搜到很多东西,现摘录两条:

1.      "In diesen Stunden bangen wir mit den Menschen in Magdeburg und auch in anderen Teilen Sachsen-Anhalts", so Merkel weiter.
(http://www.cdu.de/artikel/merkel-deutschland-steht-zusammen)

2.      Die so genannte "Transformationspartnerschaft" beider Länder umfasse insbesondere Projekte der Berufsausbildung, der Energiewirtschaft und der Reform der Justiz, so Merkel.
(http://www.bundesregierung.de/Content/DE/Artikel/2013/06/2013-06-07-besuch-tunesischer-mp.html)

 

综合:这种用法一般放在引文或者引语的后面,前面可以是直接引语,亦可是间接引语;动词可以是直陈式,也可以是表引述的虚拟式。而so+人名结构的用法如果直译,可以译成“某某人这样说……”。至于中间省略了什么动词,我觉得根据上下文可以理解成sagen, behaupten, berichten, erklären都可以。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有