约纳逊 每周占星运势 2012.6.17~6.23 摩羯译文
(2012-06-17 13:34:14)
标签:
星座 |
分类: 周运 |
摩羯座——译者:脚步
本周总运:什么是一路冲闯?为什么某个人是这么的匆忙?要让某些事发生在特别时刻消逝之前就真的这么重要吗?或者说,这只不过是一种通过实施压力来获取力量的方式。尽量别被卷入到一场你的确本应该站至一旁的情势跌宕之中。别去采取不合作的姿态。尽量避免引发争论。但同时,你也要保持你的长远目光,并在有人努力建议你说“如果在此时,此地,事情并没有发生,那么一切可都会太晚了。”的时候,稍作防范。
本周情运:为什么言情小说这么畅销?因为在真实的生活里,我们自己的爱情故事很难得会如此地激情。也许我们会喜欢将自己想象成为跌宕剧情之中的热血男儿与巾帼女侠,但在绝大多数的时候,我们却陷入了日复一日的世俗生活之中。当我们本该迷失在彼此的目光之中时,我们却迷失在了各路细节里。那么是否这一周里的事态,会令那些近期从你内心之中所消散而去的火花与烈焰重燃些许呢?好吧,火星与土星所成就的相位预示着这没准就会成真!
Capricorn
Your Week Ahead: What's the rush? Why is someone in such a hurry?
Is it truly essential that something happens before a particular
moment has past? Or is this just a way of gaining power by applying
pressure. Try not to get sucked into a drama that you really should
stand back from. Don't be unco-operative. Avoid causing
controversy. But, at the same time, keep your sense of perspective
and be a little cautious of anyone who tries to suggest that if it
doesn't happen, right here, right now, it will somehow all be too
late.
Love Focus - Weekly Update: Why are romantic novels so popular? Because, in true life, our own personal love stories are rarely quite so exciting. We may like to think of ourselves as the heroes and heroines of some powerful drama but all too often, we get caught up in the mundanity of day-to-day life. We get lost in details when, perhaps, we should be getting lost in each other's eyes. Will events this week, put back some of the spark and fire that's been missing from your heart lately? Well, a link from Mars to Saturn suggests it may just happen!

加载中…