加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

莎拉 每周爱情运势 2012.1.30~2.5 摩羯译文

(2012-01-29 22:44:12)
标签:

星座

分类: 周运

摩羯座——译者:ATS脚步
这样的感觉就好似那“爱恋”的想法喜欢去对抗通向你自己派对场的门前那最大的守卫巨人一般。而讽刺的便是,守卫并不会允许你的入场,因为你从未将自己的姓名置于访客列表之上。而所有那些“已然入场”了的人们则正拥抱着欢乐时光,享受着爱与浪漫,由此而更令你充满挫败感。为什么不让你进去?为什么你要被拒之门外感受这股阴冷?难道那守卫并没有认出来你才是房主?同样地,难道你的伴侣或是你所迷恋的“那个人”并没有意识到你满怀着爱意等待付出?看一看我所谓的“已然入场”的人,要么拥有着绚丽的爱情事业,要么在聚会之间马不停蹄,其实那便是隐藏于你身体里的那些关于欢愉、和睦或是美丽爱恋的天性的倒影。就将那些阴暗的念头翻转至光亮一面吧,从那以生命为恋人之人身上获取灵感,从而令自己也成为一名生命的恋人。

Capricorn
It may feel as the concept of 'love' is like confronting the biggest bouncer on the door to your own party. The irony being that the guy won't let you in because you never put your own name on the list. And all those folk on the symbolic 'inside', having a good time, enjoying love and romance, are frustrating you. Why not you? Why have you been left out in the cold? Doesn't that bouncer realise you're the host? Similarly, doesn't your partner or that 'other person' you fancy realise you have love to give in bucketfuls? See the people on the metaphorical 'inside' who are having grand love affairs or partying non-stop, as simply a reflection of your own hidden talents for joy, harmony, or beautiful loving. Let those dark thoughts flip to enlightened ones, be motivated by those who are lovers of life, and become a lover of life yourself.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有