加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

送张判官赴河西(翻译)

(2023-04-24 14:04:13)
分类: 古文诗歌阅读及默写

送张判官赴河西

王维

   单车曾出塞报国敢邀勋。见逐张征虏今思霍冠军

   沙平连白雪蓬卷入黄云。慷慨倚长剑高歌一送君
单车: 独身前往。
邀: 希求。
逐: 追随。
张征虏: 即三国时蜀国名将张飞。刘备既定江南,以张飞为宜都太守,征虏将军。
霍冠军: 即汉代名将霍去病,他曾六次出击匈奴,屡建奇功,封为冠军侯、骠骑将军。
倚长剑: 佩带长剑。

翻译:一辆车独自远出塞外,报效国家不敢企求功勋。过去跟随张飞那样的将军,现在打算成为霍去病那样的勇冠全军的人。平坦的沙漠连着漫天的积雪,卷起的飞蓬飞入黄云之中。(我)慷慨地倚着长剑,高声歌唱送您远去。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有