加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《霍比特人》48FPS技术喜忧参半----HuffPost

(2012-12-06 09:52:33)

是啊,一部新鲜出炉的霍比特人电影就要公映了。(其实是霍比特三部曲的第一部) 不过,无论是褒是贬的风评,大多源于一件事:「霍比特人:意外之旅」将以每秒48帧的特殊胶片来放映。说实话,此事最初公布时,我完全不懂那是什么。后来我搞清楚了。简单来说就是,长久以来习惯了每秒24帧的观众将在「霍比特人:意外之旅」中每秒看到两倍的帧数。今年夏天,我在动漫展跟彼得杰克逊聊天时他提过,观看几分钟之后,眼睛才能适应这样的帧率。看完整部48FPS(FPS=帧/每秒)的电影,我明白了他的意思,而我对这种放映形式的感受真是悲喜交加。有了这样的前提,我下面就来解答我在亲眼观看影片之前自己有过的所有问题。

 「问」48FPS格式跟其他电影有何不同? 
「答」每秒帧数翻倍。这使得画质难以想象地清晰。这也正是问题所在。 

「问」图像更清晰为什么会是问题呢? 
「答」因为结果是,图像太过清晰,到了不真实的地步。或者说太真实,到了让你从电影中分心的地步。比如说:片场看起来像是...电影片场。这么说吧,图像太清晰,以致于在某一镜头中我看到了伊恩·麦凯伦的隐形眼镜。虽然我绝不敢自称托尔金专家,但我敢肯定Acuvue(隐形眼镜)绝对不是中土的产物。 

「问」48FPS的「霍比特人:意外之旅」看得开心吗? 
「答」也开心也不开心,两者原因截然不同。我承认,我热切想看48FPS电影的原因是。说实话,我真是从没见过这样的东西。所以,从科技的角度来看,我还是挺喜欢的。不过!从我想单纯观赏电影,想沉浸到另一个世界的角度来看,这太让人分心了。 

「问」怎么让人分心的? 
「答」尽管这可能跟我自己的注意力缺乏问题有关,但我经常会从情节中溜号,因为我就是想盯着各种东西看。在瑞文戴尔有场戏是甘道夫和盖拉德丽尔在瀑布旁谈论要事。但我一直都盯着瀑布。我最想做的就是喝一口这瀑布里面的水。当然,因为全部注意力都放在瀑布上,甘道夫和盖拉德丽尔的对话我基本都没听到。

 「问」所以在48FPS下一切都变美了?听起来是好事啊。 
「答」呃,别急着下结论。好多东西在48FPS下看起来并不怎么样。室外的场景大多美仑美奂。但室内的场景让人很难不注意到,我们看的就是个摄影棚。而大量使用电影特效的场景也有好有坏。

 「问」说到电脑特效,咕噜在48FPS下看起来如何? 
「答」绝对出色,咕噜的面部特写效果惊人。但不幸的是,有一场褐袍巫师瑞达加斯特乘坐兔子拉车逃离兽人军团的戏,看起来糟糕透了。屏幕太清晰了,使得(远距离拍摄的)场景中的电脑特效变成像打鸭子游戏一样的效果。 

「问」彼得杰克逊说得对吗,即便要花时间去适应每秒48桢的电影,但最终人们会习惯的? 
「答」也对也不对。首先,我根本就没觉得是在观看一种不同形式的电影。这有时算好事有时算坏事。但是最烦人的是看电影最初的十分钟感觉像加速了一样。 

「问」加速? 
「答」1927年"宝贝罗斯"(棒球手)跑垒的老视频你看过吗?就像那样,只是加上了你这辈子见过最清晰的图像。看过首映之后,我跟别的写手聊起来时他们也注意到了。我的理解是,我们的大脑需要几分钟来适应这种新的形式,而这就是适应时的感觉。这真是特别的经历--因为并没感觉到声音在加速,而声音跟图像是同步的。不过,还是感觉一切都很快。然后,过了几分钟,就感觉速度恢复正常了。 

「问」多看一些48FPS的电影能否减轻这个问题呢? 
「答」这是观影后议论的一个主题。按理来说,我们眼睛在看过更多48FPS电影后,应该能学会更快适应。不过也可能会一直有在漆黑屋子里被手电筒照到脸的感觉。

 「问」将来48FPS会成为一种有商业价值的形式吗? 
「答」可能吧?还是在于眼睛适应的问题。 

「问」那「霍比特人:意外之旅」这片我该看48FPS还是24FPS的呢? 
「答」说实话,如果对这种技术感兴趣,那就去看48FPS。如果你只是想看新鲜玩意的话。但如果你是「指环王三部曲」的粉丝,想不受干扰地观赏「霍比特人」,那就去看24FPS。 

「问」哦,那「霍比特人:意外之旅」这片子怎么样呢? 
「答」呃,简单来说:再见到这些角色是很开心的,但这部电影没有任何一部「指环王」好看。好多地方跟「护戒使者」相似(从一个地方跋涉到另一个地方),而马丁·弗里曼扮演的比尔博·巴金斯非常出色。但是除了伊恩·麦凯伦饰演的甘道夫之外,这次的配角们没那么有意思。不过,这仍然是魔幻冒险电影,娱乐性肯定够。这么说吧:这部电影观看起来比实际的三小时长度感觉要短45分钟。而这跟适应"曲速幻影"的那十分钟没关系。 

作者:HuffPost资深娱乐写手Mike Ryan 
翻译:谷大白话 
原文地址:http://www.huffingtonpost.com/mike-ryan/the-hobbit-an-unexpected-journey-48-fps_b_2233959.html?utm_hp_ref=entertainment

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有