加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《鸿门宴》重点字词与句子翻译学案

(2017-09-05 16:53:01)
标签:

高二上学期

高林瑜

分类: 高二教学资料与训练题

《鸿门宴》重点字词与句子翻译学案

司马迁

1、翻译下列句中加点字或加黑的字意思,并翻译划线的句子的意思  

  沛公霸上,未得项羽相见。

  沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲关中,使子婴相,珍宝尽有之”   

  项羽大怒曰:旦日飨xiǎng)士卒,击破沛公军!

  当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;

  沛公兵十万,在霸上。

  范增项羽曰:“沛公山东时,贪于财货美姬。

  今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。

  吾令人望其气,皆为龙虎成五采,此天子气也。急击勿失
  楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。

  张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,

  私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去

  曰:“毋从俱死也译为:                      

张良曰:“臣韩王送沛公,沛公今事有急,

亡去不义,不可不语译为:                      

 2、翻译下列句中加点字或加黑的字意思,并翻译划线的句子的意思  

  入,具告沛公。沛公大惊,曰:为之奈何

张良曰:“谁为大王为此计者?”译为:                      

曰:“鲰(zōu)生说(shuì)我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。

译为:                                

                                   

故听之

良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”

译为:                                

沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”

译为:                                

张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”

译为:                                

沛公曰:“君安与项伯有故?”

译为:                                

张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;

译为:                                

今事有急,故幸来告良。

沛公曰:“孰与君少长?”

良曰:长于臣

沛公曰:“君我呼入,吾得兄事之

张良出,项伯。

3、翻译下列句中加点字或加黑的字意思,并翻译划线的句子的意思  

项伯即入见沛公。

沛公奉卮(zhī)酒为寿约为婚姻

曰:吾入关秋毫不敢有所近籍吏民,封府库,而待将军。

译为:                                

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

译为:                                

日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。

译为:                                

项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”

译为:                                

沛公曰:

4、翻译下列句中加点字或加黑的字意思,并翻译划线的句子的意思

于是项伯复夜去军中,

具以沛公言报项王译为:                         

因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?

译为:                                    

今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。

译为:                                                                    

                         

项王许诺。

5、翻译下列句中加点字或加黑的字意思,并翻译划线的句子的意思

沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,

曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南

然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。

今者有小人之言,令将军与臣有郤

项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之

不然,籍何以至此?

译为:                                                                     

6、翻译下列句中加点字或加黑的字意思,并翻译划线的句子的意思

项王即日因留沛公与饮

项王、项伯东向坐,亚父南向坐----亚父者,范增也。

沛公北向坐,张良西向侍

范增shuò)项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应

范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍

若入前为寿寿毕请以剑舞因击沛公于坐,杀之。

不者,若属皆且为所虏

则入为寿

寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐请以剑舞

项王曰:

项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
  于是张良至军门见樊哙(kuài)。

樊哙曰:“今日之事何如

良曰:急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也

哙曰:“此矣!臣请入,与之同命

带剑拥盾入军门。

交戟jǐ)之卫士欲止不内

樊哙侧其盾撞,卫士地,哙入,

披帷西向立,瞋(chēn)目视项王,头发上指,目眦(zì)尽裂

项王按剑而跽jì)曰:“客何为者

张良曰:“沛公之参乘(cān shèng)樊哙者也。”

项王曰:壮士,赐之卮酒”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。

项王曰:赐之彘(zhì)肩

则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地加彘肩上,拔剑切而啖之

项王曰:“壮士!能复饮乎

樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!

夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举刑人如恐不胜天下皆叛之

怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之

今沛公先秦入咸阳,毫毛不敢有所近

封闭宫室,还军霸上待大王来。

故遣将守关者,备他盗出入与非常也

劳苦功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲有功之人。

此亡秦之续耳窃为大王不取也

项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,招樊哙出。
7、翻译下列句中加点字或加黑的字意思,并翻译划线的句子的意思

沛公出,项王使都尉陈平召沛公。

沛公曰:今者出,未辞也,为之奈何

樊哙曰:大行不顾细谨,大礼不辞小让

如今人方为刀俎(zǔ),我为鱼肉,何辞为

于是遂去令张良留谢

良问曰:大王来何操 

曰:“我白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲亚父。

其怒,不敢献。公我献

张良曰:谨诺

当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。

沛公则置车骑脱身独骑

与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走郦山下,芷阳间行

沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里

我至军中,乃入
  沛公已去间至军中。

张良入谢,曰:沛公不胜杯(bēi)杓(sháo),不能辞

谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。

项王曰:沛公安在

良曰:闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣

项王则受璧置之坐上

亚父玉斗,置之地,拔剑撞而破之

曰:“唉!竖子不足与谋

夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣
  沛公至军,立诛杀曹无伤。

译文
  刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”项羽大怒,说:“明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队40万,驻在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上。范增劝告项羽说:“沛公在崤山的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要失去机会。”
  楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要和(刘邦)他们一起死了。”张良说:“我是韩王派给沛公的人,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。”
  于是张良进去,全部告诉了刘邦。刘邦大惊,说:"这件事怎么办?"张良说:"是谁给大王出这条计策的?"刘邦说:“一个见识短浅的小子劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。’所以就听了他的话。”张良说:“估计大王的军队足以抵挡项王吗?”刘邦沉默了一会儿,说:“当然不如啊。这将怎么办呢?”张良说:“请让我去告诉项伯,说刘邦不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我救活了他;现在事情危急,幸亏他来告诉我。”刘邦说:“跟你比,年龄谁大谁小?”张良说:“比我大。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。”张良出去,邀请项伯,项伯就进去见刘邦。刘邦捧上一杯酒祝项伯长寿,和项伯约定结为儿女亲家,说:"我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。"项伯答应了,告诉刘邦说:"明天早晨能不能早些亲自来向项王道歉。"刘邦说:"好。"于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽,趁机说:"沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。"项羽答应了。
  刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:"我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军。现在有小人的谣言,使您和我发生误会。"项王说:"这是沛公的左司马曹无伤说的,不如此,我怎么会这样?"项王当天就留下刘邦,和他饮酒。项王、项伯朝东坐,亚父朝南坐。亚父就是范增。刘邦朝北坐,张良朝西陪侍。范增多次向项王使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项王,项王沉默着没有反应。范增起身,出去召来项庄,说:"君王为人心地不狠。你进去上前敬酒,敬完酒,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!"项庄就进去敬酒。敬完酒,说:"君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。"项王说:"好。"项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护刘邦,项庄无法刺杀。
  于是张良到军营门口找樊哙。樊哙问:"今天的事情怎么样?"张良说:"很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!"樊哙说:"这太危急了,请让我进去,跟他同生死。"于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发直竖起来,眼角都裂开了。项王握着剑挺起身问:"客人是干什么的?"张良说:"是沛公的参乘樊哙。"项王说:"壮士!赏他一杯酒。"左右就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。项王又说:"赏他一条猪的前腿。"左右就给了他一条未煮熟的猪的前腿。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪腿放在肩膀上,拔出剑来切着吃。项王说:"壮士!还能喝酒吗?"樊哙说:"我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。怀王曾和诸将约定:'先打败秦军进入咸阳的人封作王。'现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的出入和意外的变故。这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。我以为大王不应该采取这种做法。"项王没有话回答,说:"坐。"樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,趁机把樊哙叫了出来。
  刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说:"现在出来,还没有告辞,这该怎么办?"樊哙说:"做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?"于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。张良问:"大王来时带了什么东西?"刘邦说:"我带了一对玉璧,想献给项王;一双玉斗,想送给亚父。正碰上他们发怒,不敢奉献。你替我把它们献上吧。"张良说:"好。"这时候,项王的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四十里。刘邦就留下车辆和随从人马,独自骑马脱身,和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人拿着剑和盾牌徒步逃跑,从郦山脚下,取道芷阳,抄小路走。刘邦对张良说:"从这条路到我们军营,不过二十里罢了,估计我回到军营里,你再进去。"
  刘邦离去后,从小路回到军营里。张良进去道歉,说:"刘邦禁受不起酒力,不能当面告辞。让我奉上白璧一双,拜两拜敬献给大王;玉斗一双,拜两拜献给大将军。"项王说:"沛公在哪里?"张良说:"听说大王有意要责备他,脱身独自离开,已经回到军营了。"项王就接受了玉璧,把它放在座位上。亚父接过玉斗,放在地上,拔出剑来敲碎了它,说:"唉!这小子不值得和他共谋大事!夺项王天下的人一定是刘邦。我们都要被他俘虏了!"
  刘邦回到军中,立刻杀掉了曹无伤。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有