奥巴马总统斋月贺词
(2015-06-19 09:33:19)
标签:
莱麦丹斋月奥巴马贺词 |
总统在莱麦丹斋月来临之际的声明
在随一弯新月到来的圣洁的莱麦丹斋月(Ramadan)开始之际,米歇尔(Michelle)和我向美国及世界各地所有遵行把斋传统的人致以我们最热情的祝贺。
莱麦丹斋月是家庭和社区共享开斋晚宴和祈祷欢聚的时刻,是穆斯林丰富多彩的社会和文化传统的体现。
同时,它也是一个富有深刻精神含义的反思与更新的时刻,让人们对主的仁慈更加感恩和省悟。穆斯林将斋月的每一天奉为通过把斋而耐心承受之日,将斋月的每一晚视为通过祈祷而谢恩之夜。这是一个使信仰、使爱心与宽恕和使战胜逆境的毅力变得更加坚定的时刻。在这个奉献之月,世界各地的穆斯林伸出援手,帮助那些遭受战争、饥饿、贫困和疾病折磨的人。在美国,美国穆斯林与他们的公民同胞一起,为境遇不如自己的人提供服务,并举办跨信仰活动以增进理解,同时提醒人们,我们同舟共济,同属美国大家庭。美国宗教社群的多元化和他们的爱国精神给我们所有人带来更大力量,而我们的信仰自由则让我们意识到我们共有的价值观念。
我再次期待着迎接美国穆斯林人士来白宫举行一年一度的开斋晚宴,庆祝莱麦丹斋月,并表彰全国各地美国穆斯林人士的服务。我的全家在此祝您的全家斋月吉祥(Ramadan
Kareem)。
Ramadan Kareem from President
Obama
As the new crescent moon brings in the holy month of Ramadan,
Michelle and I send our warmest greetings to all those observing
the month of fasting in the United States and around the
world.
Ramadan is a time in which families and communities come together
for iftars and prayers in festive gatherings that demonstrate the
rich and diverse traditions of Muslim societies and cultures.
It is also a deeply spiritual time of reflection and renewal meant
to increase thankfulness and consciousness of God’s mercy. Muslims
honor each day of Ramadan as a day of patient endurance through
fasting, and each night as a night of gratitude through prayers. It
is a time to reinforce faith, compassion and forgiveness, and
perseverance through adversity. In this month of giving, Muslims
around the globe reach out to assist those afflicted by conflict,
hunger, poverty and disease. And here in the United States,
American Muslims join their fellow citizens to serve the less
fortunate, hosting inter-faith activities that build understanding
and remind us that we stand together as one American family. The
diversity and patriotism of America’s religious communities give
strength to all of us, and our freedom to worship reminds us of the
values we share.
I
once again look forward to welcoming American Muslims to the White
House for our annual White House iftar dinner to honor the month of
Ramadan and recognize the service of American Muslims from across
the country. From my family to yours, Ramadan Kareem.
后一篇:北极距你比想象中要近