美国造币局帮助有视觉障碍的人识别纸币

标签:
货币识别 |
内容来源:分享美国
美元是全世界最主要的储备货币,在国际交易中的使用也最频繁。目前美国联邦储备系统发行的货币中有1.29万亿美元
多年来,有视觉障碍的人和因疾病或年龄视力减退的人都按照纸币的面值,利用不同的折叠方式
2008年,美国一所地区法院裁定,美国纸币的设计对有视觉障碍的人构成了歧视。于是,制作纸币的美国造币局(Bureau of Engraving and Printing)面临着一个挑战,必须找到一种方法制作便于识别的纸币,同时不会使目前使用的售货机、自动提款机等自动的货币机器被弃之不用。
有视觉障碍的人发明了独特的折叠方式识别纸币的面值。(State Dept.)
技术的进步可以帮助有视觉障碍的人和其他残疾人自行识别纸币的面值。现在有关方面发明了一种移动通讯应用程序
多年来,为了帮助视觉不良的人识别纸币,美国造币局在纸币上使用了反差很高的数字和大尺寸的肖像。2010年,美国造币局宣布计划在纸币上增设凸起的触摸功能,但这种纸币在2020年前还无法进入流通领域。
与此同时,美国造币局还为iPhone和Android用户开发了纸币识别应用程序,同时开始发放免费的语音纸币识别器(iBill Talking Bank Note Identifiers)。美国造币局在1月6日发布简报说,使用者只要将联邦储备银行的纸币插入设备,按动旁边的按钮,识别器就可以读出纸币的面值。
When you’re visually impaired, cash can be confusing
The U.S. dollar is the world’s most dominant reserve currency and the one most used in international transactions. Federal Reserve notes worth about
For years, people who are blind or whose sight is weakened by
illness or age have used afolding
system
In 2008, a U.S. District Court ruled that U.S. currency designs
discriminated against the visually impaired. The challenge for the
Bureau of Engraving and Printing (BEP), which makes U.S. paper
money, has been to find a way to make its bills distinguishable
from each other without making today’s vending
machines,
The visually impaired have developed a unique folding system to tell bills apart. (State Dept.)
Technological
advances
To benefit those
In the meantime, the bureau has developed identification apps for iPhone and Android users and started distributing free iBill Talking Bank Note Identifiers. To use them, a user simply inserts a Federal Reserve note into the device and presses a button on the side for the reader to identify the denomination.