加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

沃尔特•惠特曼#我自己的歌#章节五十一

(2013-11-18 16:01:19)
标签:

杂谈

分类: 美国文学

Who has done his day's work...who wishes to walk with me?

James Lynch, a railroad worker (photo Jack Delano;1942)


章节五十一

过去和现在凋谢了——我曾经使它们饱满,又曾经使它们空虚,
还要接下去装满那在身后还将继续下去的生命。

站在那边的听者!你有什么秘密告诉我?
在我吸进黄昏的斜照时请端详我的脸,
(说老实话吧,没有任何别人会听见你,我也只能再多待 一分钟。)

我自相矛盾吗?
那好吧,我是自相矛盾的,
(我辽阔博大,我包罗万象。)

我对近物思想集中,我在门前石板上等候。

谁已经做完他一天的工作?谁能最快把晚饭吃完?
谁愿意和我一起散步?

你愿在我走之前说话吗?你会不会已经太晚?


Section 51

The past and present wilt—I have fill'd them, emptied them.
And proceed to fill my next fold of the future.
Listener up there! what have you to confide to me?
Look in my face while I snuff the sidle of evening,
(Talk honestly, no one else hears you, and I stay only a minute longer.)
Do I contradict myself?
Very well then I contradict myself,
(I am large, I contain multitudes.)
I concentrate toward them that are nigh, I wait on the door-slab.
Who has done his day's work? who will soonest be through with his supper?
Who wishes to walk with me?
Will you speak before I am gone? will you prove already too late?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有