“瞧,我也能踢球”

标签:
体育 |
我们请读者就运动员的拼搏精神与2012年奥运会发表感想,此为他们的来函之一。
http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/week_4/07242012_080806015915_600.jpg
奥地利女孩费里德·居内斯认为,参加体育活动会让人更自信。
费里德·居内斯(Feride Guenes) (右下角小图),16岁,奥地利维也纳:
在欧洲,足球一般被看作是男子的运动,因为我们在电视上看到的场面——欧洲杯或世界杯——只是男子在比赛。在欧洲,电视不播放女子冠军赛。
最近我开始踢足球,我是唯一与男孩子一起踢球的女孩。人人都惊讶地说:“哇,你想跟男孩一起踢球?只有你一个女孩吗?”
开始时,其他球员说:“你真的想跟我们一起踢球吗?”
我于是跟他们一起踢球,他们后来说:“了不起,你踢得不错,这很酷。”
是的,参加体育活动肯定让你变得自信。你可以说:“瞧,我也能踢球。”
上图,在2008年北京奥运会期间,挪威女子足球队在与美国队比赛中欢庆进球。
Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/inbrief/2012/08/20120803134150.html#ixzz22kATZUAR
“Look, I Can Play Also”
We asked our readers for their opinions on sportsmanship and the 2012 Olympics.
http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/week_4/07242012_080806015915_600.jpg
Feride Guenes likes to play soccer. Who cares if she's the only girl playing?
Feride Guenes (inset photo), 16, from Vienna, Austria:
Soccer is seen as a man’s sport in Europe mostly, because when we see it on television — the European championship or the world championship in soccer — we only see the guys playing. The women’s championship is not shown on the television in Europe.
Recently I played soccer and I was the only girl playing with the boys. Everybody was like, “Wow, you want to play with the boys? And you’re the only girl?"
At first the other players were like, "Are you sure that you want to play with us?"
I played with them, and then they said, "Wow, you played good, and that’s cool."
Yeah, you definitely become self-confident participating in sports. You can say, "Look, I can play also."
Above, the Norwegian women’s soccer team celebrates during their match against the United States at the 2008 Beijing Olympics.
Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/inbrief/2012/07/201207249561.html#ixzz22kAV1gSO