加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

美国迎来阵亡将士纪念日

(2012-05-29 10:56:14)
标签:

杂谈

分类: 社会与生活

http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/week_3/05242012_AP080523033662-600.jpg

 

每年5月的最后一个星期一是美国的阵亡将士纪念日,从季节上说标志着夏季来临。人们会在某这一天静默片刻,缅怀那些为保卫国家牺牲的将士。今年的阵亡将士纪念日是5月28日,当地时间下午3时是全美国进行追思的时刻。

阵亡将士纪念日可以追溯至1861年至1865年的美国南北战争时期 (American Civil War)。当时人们在战争阵亡将士的墓前献上鲜花。进入20世纪后,几乎每一个州都正式宣布建立“扫墓日”(Decoration Day)。美国国会于1967年设立全国性的阵亡将士纪念日。许多美国人在这一天去陵墓和纪念碑前扫墓,把美国国旗覆盖在阵亡将士的墓上以示纪念。

阵亡将士纪念日前的一个周末也是美国人探亲访友或参加社区集会的时侯。印第安纳波利斯(Indianapolis)500英里汽车赛,又称印地500英里汽车赛,是其中的一大亮点,在某种程度上堪称全世界最大的单日体育赛事,每年约有40万人在现场观看比赛。

阵亡将士纪念日对最后献出自己生命的战士表示缅怀。欧巴马总统发表的2011年阵亡将士纪念日公告指出,“从我国成立伊始,平凡的男女国民以非凡的勇气、毅力和不可动摇的忠诚响应责任的召唤。”



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/inbrief/2012/05/201205256362.html#ixzz1wDw2VRfR

Memorial Day in the United States

http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/week_3/05242012_AP080523033662-600.jpg

 

The Memorial Day holiday, observed by Americans on the last Monday of May, is for many the unofficial beginning of summer. Most will pause at some point to recall the holiday’s true purpose: to honor those who died defending the nation. A national moment of remembrance takes place at 3 p.m. local time this Memorial Day, May 28.

The holiday dates back to the American Civil War (1861–1865), when citizens began to place flowers on the graves of their war dead. By the turn of the century, nearly every state had declared an official “Decoration Day” holiday. Congress established the national Memorial Day holiday in 1967. Many Americans on that day visit cemeteries and memorials and, true to the holiday’s origins, place American flags on the graves of service members.

Memorial Day weekend also is a time when Americans visit friends and family or attend community gatherings. The Indianapolis (“Indy”) 500 motor race, by some measures the world’s largest single-day sporting event, is one highlight. Around 400,000 people attend each year.

But Memorial Day remains an occasion to honor those who made the ultimate sacrifice. As President Obama said on Memorial Day 2011, “Ordinary men and women of extraordinary courage have, since our earliest days, answered the call of duty with valor and unwavering devotion.”



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/inbrief/2012/05/201205246260.html#ixzz1wDw47mpy

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有