夏红光点评《小窗幽记》(73)
(2023-08-08 06:51:02)
标签:
点评小窗幽记 |
夏红光点评《小窗幽记》(73)
小窗幽记 卷九 集绮
404,野花艳目,不必牡丹;村酒醉人,何须绿蚁。
译文:野花就已经十分艳丽夺目了,不必非要是牡丹;农家自酿的村酒就也可醉人,何必非要新酿的美酒。
我评:随遇而安,不必强求随时随地有高品质的生活。2022.8.15.21:00
405,梅额生香,已堪饮爵;草堂飞雪,更可题诗。七种之羹,呼起袁生之卧;六生之饼,敢迎王子之舟。豪饮竟日,赋诗而散;佳人半醉,美女新妆。月下弹瑟,石边侍酒。烹雪之茶,果然剩有寒香;争春之馆,自是堪来花叹。
译文:梅花贴在额上生香,已足够助酒兴;草堂前飞雪飘洒,更可以题诗。七宝羹,唤起僵卧的袁安;雪花飘散,迎着王子猷的小舟。终日豪饮,赋诗尽兴而散。佳人半醉,美女新上好妆。在月下弹琴,在石边侍酒。有雪水煮茶,果然剩有凛冽的清香;百花争春的馆阁,自然堪可为落花叹息。
我评:中国古代富贵人家的豪华奔放的生活。“梅额生香,已堪饮爵;草堂飞雪,更可题诗。......豪饮竟日,赋诗而散;佳人半醉,美女新妆。月下弹瑟,石边侍酒。烹雪之茶,果然剩有寒香;争春之馆,自是堪来花叹。”2022.1.11。
406,黄鸟让其声歌,青山学其眉黛。
译文:黄鸟也比不上她的歌声优美,青山也要学她眉毛的弯长而青黛。
我评:美人的歌声让黄鸟惭愧,美人眉毛让青山模仿。2022.4.7.14:16
407,画屋曲房,拥炉列坐;鞭车行酒,分队征歌。一笑千金,樗蒲百万;名妓持笺,玉儿捧砚。淋漓挥洒,水月流虹;我醉欲眠,鼠奔鸟窜;罗繻轻解,鼻息如雷。此一境界,亦足赏心。
译文:房屋雕梁画栋,房间曲折幽深,围着火炉坐下;轮流行酒令,分组召歌。一笑值千金,博戏一掷百万;名妓拿着纸,小童捧着砚。挥洒笔墨,有如水中明月天上彩虹;我醉了想睡,大家都作鸟兽散;轻轻解开衣衫,便鼾声如雷。这一种境界,也可以令人心怀舒畅。
我评:主人呼朋唤友,来到他的大宅之中,围炉而分组列坐,饮酒划拳,输者放歌。期间博戏一抛,笑声中有人赌得百万;名妓拿纸,小童捧砚,很多文人挥笔书法。主人已成醉态想睡,大伙知趣而散去。以文推断,这是对古代文人聚会场景的叙述,让后人领悟到中国古代文化的昌盛。2022.1.11.2022.4.7.14:20.2022.8.15.22:12.
408,柳花燕子,贴地欲飞,画扇练裙,避人欲进。此春游第一风光也。
译文:柳絮与燕子一起贴地而飞,拿着画扇、身着白裙的女子 ,想避人又想看风景,这正是春游的最好的风景。
我评:古代女子春游之态,既想踏春,又不让别人看见。然而春景与女子一样美丽:女子身穿白裙,手持画扇,在柳花与燕子之间慢走。2022.1.11