夏红光点评《小窗幽记》(65)
(2023-06-15 07:01:51)
标签:
点评《小窗幽记》 |
夏红光点评《小窗幽记》(65)
小窗幽记 卷七 集韵
361,古之君子,行无友,则友松竹;居无友,则友云山,余无友,则友古之友松竹、友云山者。
译文:古代的君子,如果出行没有朋友,就以松竹为友;居家没有朋友,就以云山为友。我没有朋友,就业以古代那些以松竹、云山为友的君子为友。
我评:我一人独居独行,无朋友相伴,就以松竹、云山为友,陶醉在大自然中。其实就是太孤独了,或者太清高了,无一个朋友。2022.7.12.10:29
362,清姿如卧云餐雪,天地尽愧其尘污;雅致如蕴玉含珠,日月转嫌其泄露。
译文:清逸的风姿就像睡卧在云朵上、以雪为餐,天地都因为沾染尘俗而感到惭愧;雅兴逸致就如藏在石中的美玉、和含而不露的珍珠,日月还嫌不够蕴藉含蓄而泄露了宇宙的精光。
我评:清逸的风姿是自然而不沾尘俗,雅致要如玉如珠。2022.7.12.10:37
363,焚香啜茶,自是吴中习气,雨窗却不可少。
译文:焚香品茶,自然是吴中的风气,但细雨敲窗的清逸却不可以少。
我评:室内焚香品茶,室外小雨敲窗。难得的幽静、清逸。2022.7.12.10:42
364,诗书夜坐,钟声远闻,焚响相和,丛林端来,洒洒窗几上,化作天籁虚无矣。
译文:夜间静坐读书,听到远处传来的钟声,与读经之声相和,从林边传来,洒落在窗几之上,化作天籁之声,归于虚无。
我评:在庙旁夜里诗书之妙:钟声、读经声从远处徐徐传来。2022.7.12.10:48
365,夏日蝉声太烦,则弄箫随其韵转;秋冬夜声寥飒,则操琴一曲咻之。
译文:夏天的蝉声令人厌烦时,就吹箫,让箫声随着蝉声节奏转折;秋冬的夜晚风声寂寥,就弹一琴曲来热闹热闹。
我评:夏天吹箫驱蝉声,秋冬之夜吹箫退寂寥。人要知道随遇而安,能做到,就是人生中的高人2022.7.12.11:06