夏红光点评《小窗幽记》(66)
(2023-06-20 07:13:53)
标签:
点评《小窗幽记》 |
夏红光点评《小窗幽记》(66)
小窗幽记 卷七 集韵
366,权轻势去,何妨张雀罗于门前;位高金多,自当效蛇行于郊外。盖炎凉世态,本是常情,故人所浩叹,惟宜付之冷笑耳。
译文:权力小了,势力没了,冷清得门可罗雀;位置高了,财富多了,自然有人会像苏秦的嫂子恭迎苏秦那样卑躬屈膝。世态炎凉,本是人之常情,所以人们的浩然长叹,其实只需应付以冷笑罢了。
我评:趋热避冷,人情冷暖,世间常态,没有什么感觉惊奇?钱多势大,位高权重,自然而然成为人们追捧的人物,走到哪里都是招呼声、掌声、笑声。反之,钱少势弱,人卑言轻,无论在哪里,都是淡淡之声。2022.2.12.8:38.2022.2.12.9:32.
367,或夕阳篱落,或明月帘栊,或雨夜联榻,可竹下会觞,或青山当户,或白云可庭,于斯时也,把臂促膝,相知几人,谑语雄谈,快心千古。
译文:或夕阳洒在篱落上,或明月映照着帘栊,或雨夜连床而谈,或竹下传杯饮酒,或青山当门,或白云满院,此时此刻,握持手臂,促膝而谈,二三知己,笑谈阔论,真是千古快心之事。
我评:不讲究地方,不讲究时间,能舒心畅谈,这就是知己。2022.4.1.13:35
368,疏帘清簟,销白昼惟有棋声;幽径柴门,印苍苔只容展齿。
译文:稀疏的窗子,清凉的竹席,消磨白天的惟有下棋之声;幽深的小路,简朴的柴门,印在苍苔上的只有木屐的印痕。
我评:借栱声衬托孤独和幽静;借柴门前稀疏的鞋印,衬托自己客少而寂寞。2022.4.1.12.9:32。2022.7.12.16:10
369,帘卷八窗,面面云峰送碧,塘开半亩,潇潇烟水涵清。
译文:把八面窗户的帘子卷起来,每面窗都看到高耸入云的山峰送来的碧绿;挖开半亩方塘,潇潇烟水蕴涵着清凉。
我评:中式房子设计之美。远看有高山,靠窗前有水塘。2022.1.9.2022.4.1.12.9:38
370,生平愿无恙者四:一曰青山,一曰故人,一曰藏书,一曰名草。
译文:生平希望四样东西安然无恙:一是青山,一是故人,一是藏书,一是名草。
我评:人生四宝:名草青山,故人藏书。有花有草,让人心情舒服;游遍山水,让人心境放松;有故友知己,维持友情,让人开心;读书能陶治情操,使人守规则而不犯事。2022.4.1.12.9:41

加载中…