夏红光点评《小窗幽记》(62)
(2023-06-01 10:35:23)
标签:
点评《小窗幽记》 |
夏红光点评《小窗幽记》(62)
小窗幽记 卷七 集韵
343,花阴流影,散为半院舞衣;水响飞音,听来一溪歌板。
译文:花影在风中摇曳,散布于半个庭院,看起来如同飘飞的舞衣;溪水奔流激起声响,听起来就如一溪中都是拍板之声。
我评:花影飘飞,溪水响声。这都是很美的景色。2022.8.14.9:16.
344,浑如花醉,潦倒何妨?绝胜柳狂,风流自赏。
译文:浑然如花间醉倒,潦倒穷困又有什么要紧?胜过狂放的垂柳,风流潇洒,自我欣赏。
我评:追求自我心理舒服、快乐、满足。如在花间醉倒,胜过杨柳狂舞。2022.3.31.7:52.
345,人语亦语,诋其昧于钳口;人默亦默,訾其短于雌黄。
译文:人云亦云,便会被诋毁不懂得闭口不言;人家沉默自己也跟着沉默,又被人批评为不善于评论鉴别。
我评:在某些场合上,有时说也不对,不说沉默也难堪。怎么化解?说话要说到点子上,不该沉默时就须开腔说话。2022.3.31.10:43
346,楼前桐叶,散为一院清阴;枕上鸟声,唤起半窗红日。
译文:楼前的梧桐叶子 ,散落了一院的清凉树阴;枕上的鸟声,唤起了朝阳,霞光映红了半个窗子。
我评:用树阴、鸟声、霞光来衬托早晨的寂静。2022.3.31.10:45
348,散履闲行,野鸟忘机时作伴;披襟兀坐,白云无语漫相留。
译文:放开脚步闲逛,野鸟忘记了警惕,时时前来相伴;披着衣襟独坐,白云默默无语漫然相留。
我评:野外的乐趣:与野鸟相伴,让白云相留。2022.3.31.10:49.