加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

宋词三百首译注评之104

(2017-01-01 09:31:04)
标签:

杂谈

104夜飞鹊

周邦彦

河桥送人处,凉夜何其。斜月远、坠余辉,铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。相将散离会,探风前津鼓,树杪参旗。花骢会意,纵扬鞭、亦自行迟。    迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归。何意重经前地,遗钿不见,斜径都迷。兔葵燕麦,向斜阳欲与人齐。但徘徊班草,唏嘘酹酒,极望天西。

【译文】

当初在河桥送别情人,清凉的夜晚也不知到了什么时辰。倾斜的月亮越来越远,余辉慢慢在天边消隐。铜盘中的烛泪早已流尽,凉露浓郁,雾气濛濛宛如要沾湿人的衣襟。我们的聚会即将结束,仔细倾听外面的晨风,辨别前面渡口是否传来客船将启航的鼓声。树梢上高挂着象征天晓的参星。天色已经黎明,我恋恋不舍地送你出门。那匹大花马如解人意,即使扬鞭催促,它也只是缓缓地走得慢慢腾腾。    回归的路途特别遥远凄清,已经听不到行人的告别之声,徒自带回了满腹愁情。为什么重经我们二人同行过的旧地,却看不见情人的遗踪,就连那曲折不平的小径,也都迷濛不清。那些兔葵和燕麦,在夕阳映照下的投影,与我的身影一般齐平。我徘徊着久久不忍离去,用双手分开路旁的草丛,坐在那里叹息伤心。拿出酒来向地面洒倾,望着她西去的方向默默出神。祝愿她一路珍重,祝愿她一路顺风。

【注释】

[夜飞鹤]词牌名。双调一百零六字。    [夜何其]夜深到何时了。《诗·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央。”    [离会]离别时的聚会。    [津鼓]渡口报时的鼓声。古时为船将行前的信号。    [参旗]即天旗星,初秋时于黎明前出现于天空。    [花骢]毛色斑驳的马。    [迢递]遥远貌。    [遗钿]女子遗留的首饰。此处比喻女子的踪迹。    [兔葵燕麦]指野生植物,形容景色凄凉。    [班草]铺草,分开草而坐。    [酹酒]洒酒于地表示祭奠或立誓,此处用为祷祀之意。

【评析】

本词抒写送别情人的伤感。全词用倒叙笔法,起笔逆入,描写昨夜与情人聚首,通宵不寐及清晨送其登船的情景。下片写独自归来的空虚惆怅。层次井然而意致绵密,词采清丽,意味醇厚。

上片叙述分别时的情景。“河桥”为送别之地,可知词人住的当是设在渡口处的旅舍,是为乘早船的游客准备的住宿之处。“凉夜”、“斜月”点出离别之时。月收余辉,则天将明矣。暗示出这对情人彻夜未眠。“探风前津鼓”是探听开船时间,描写珍惜时光,尽量多留一会儿的心理,细微生动,亦为人之常情。“骢马”两句以马衬人的依恋之情,宛转而更富感染力。下片写送别返回时的情景,人愁见景皆愁。“何意重经前地”与结尾的“敬献酹酒,极望天西”是理解全词意脉的关键。据此二语可知上片所写为昨夜之景象,开头两句逆入,是即将送别前缠绵缱绻之情形,看夜色,怕天明,烛泪衬托离情。然后出外送别,从“凉露沾衣”看,相送时是清晨。送了一程又一程,故即将黄昏尚未归去,最后以酹酒而祝行人,情意何其深厚。下片写景苍凉空旷,境界阔大。梁启超赞曰:“‘兔葵燕麦’二语,与柳屯田之‘晓风残月’可称送别词中双绝,皆融情入景也”(《艺蘅馆词选》)。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有