标签:
杂谈 |
16木兰花
晏殊
池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。重头歌韵响琤琮,入破舞腰红乱旋。
【译文】
池塘的绿波荡荡漾漾,和煦的春风暖暖融融。记得正是在这样恼人的场景,我初次见到你的芳容。你的嗓音甜美而圆润,往复回环的翠玉般响亮的歌声荡人心魂,你的舞姿婀娜优美,节奏急促时,腰肢像旋风一样旋转,所见到的只是那飘舞的红裙。
【注释】
[玉真]谓仙人,这里指美人。
本词追忆早年初见美人时的喜悦与欢欣及今日物是人非的惆怅,在对比中抒发好景不长的人生感慨。
上片前二句写初见美人时的印象。以良辰美景作背景,为正衬法。后二句描写美人歌声之悦耳及舞姿之飘逸,有声有形.给人造成强烈的印象。而这清亮的歌声和优美迷人的舞姿便都来自那位被称作玉真的美人。下片前二句很含蓄,既可理解为现景,又暗含着对往昔风流韵事的幸福追忆,值得品味。可以理解为与上片相连,也是与美人在一起的情景,在那个优美宜人的环境,非常幸福与陶醉。这样写自然为结尾两句的抒慨蓄势,然后抒发当时之人多已过世,人生苦短的人生慨叹。宇宙无穷,人生短暂,这是人类极为关注的问题,故有普遍意义。张宗橚评此词云:“东坡诗:‘尊前检点几人非’与此词结句同意。往事关心,人生如梦。每读一过,不禁惘然”(《词林纪事》)。