加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

元曲三百首译注评之235

(2016-10-17 06:41:48)
标签:

杂谈

235【南吕·金字经】雪夜

张可久

犬吠村居静,鹤眠诗梦清①。老树冰花结水精②。明,月临不夜城③。扁舟兴④,小窗何处灯。

【简注】

        ①诗梦:作诗的意趣。人在作诗时全神贯注,如同梦境一般,故云诗梦。  ②水精:同水晶,即冰雪天树上结的水晶体,俗称“冰挂”。  ③不夜城:意谓月光照临,彻夜如同白昼。 ④扁舟兴:《世说新语·任诞》记载,王子猷居山阴,天大雪,忽忆好友剡溪戴安道,立即乘船夜访之。

【译文】

       偶尔的狗叫声显得村庄更加寂静,白鹤开始睡觉诗人也开始做着清梦。落满雪花的老树结冰垂挂如同是水晶。月亮照耀着皑皑白雪,光明如同白昼而成为不夜城。我忽然像当年的王子猷那样来了访友的游兴,不知何处的小窗还亮着灯。

【评析】

       本曲写雪夜的清景和作者的雅兴。开头两句是以动写静,描状雪夜的寂静清幽。夜间偶尔的犬吠之声显得天地间更加寂静,这就是以动写静的手法,唐诗中“鸟鸣山更幽”成为名句也是这个道理。村居的人们已经进入梦境。白鹤已眠,而诗人的头脑却特别清醒,他正在为这雪夜的美景所感染,抑制不住内心的激动。只见外面的老树上挂着一条一条的雪挂,仿佛是水晶一般美丽晶莹。皎洁的月光照临着这座酣睡的城市,月光、雪光交相辉映,整个城市就好象没有夜晚一样,通宵都如同白昼一样光明。这时,诗人产生了乘扁舟出游的雅兴,不知是何处的小窗前还在亮着灯光。那里的人也没有入睡,那一定是自己的同调。小令到此戛然而止,到底是去还是没去都没有交待,只是表现了对雪夜的无比喜爱之情而已。留下一定的空白,给读者以丰富的想象的空间,这正是成功的艺术品的高明之处。

�l��1?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有