加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

新年红包和问候语

(2010-05-17 23:31:14)
标签:

红包

裁员滚滚

利是

杂谈

分类: 打工随笔
朋友老白发过来一个邮件,我差点从椅子上乐翻下来。摘录如下:
 
“鉴于目前的形势,我们的同事总结了一些过年绝对不能对打工一族说的话,共赏!
 
这句话千万不要说:
『裁员滚滚』 
 
还有两句话也千万不要说:
『遭裁禁饱』 『薪饷四成』”
 
同志们真是太有才了!过年的吉利话儿反而在当今的形势下成为职场忌讳了,好像很多古代的美好的词语也都在现代被大家用做其他意思了一样。如果以后大家都小心地捡着中不溜的话说,是否会慢慢造成汉语的萎缩啊?
 
今年新历旧历年挨得近,不由得想起以前在广东的美好日子。广东的风俗是整个正月,没结婚的像结婚的同事拜年,说句“Kong Hei Fat Choi" 就能讨到一个不大不小的“利是”---红包。头年刚结婚的还要给双份。虽然每封里面有两块、五块不等,拿到的还都是兴高采烈的。尤其年轻人一起起哄,很多时候派红包的就不记得给过谁没给过谁了,好是一个热闹。还记得每年结了婚的同事恶狠狠的嘴脸,给红包的时候一般对未婚的同事来一句:今年赶快啊!明年不给了!
 
也曾有某男同事暗恋一位美女很久,因为美女手上从来并无任何装饰,对男士们的吃饭邀请也经常半推半就。可偏偏正月有知情青年去抢红包,还劳得这位仁兄暗自神伤了很久呢!
 
入乡随俗。有忌讳咱多注意,有红包咱乐得收。多好。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:悲壮的PIP
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有