哞哞的博文(1661)-----文学经典《吉檀迦利》18种中译本汇编(九)

标签:
杂谈 |
【哞哞(贺予生)】
【冰心】
【吴岩】
【张炽恒】
【深幻、王立】
【林志豪】
【白开元】
遍布世界的离情,在无垠的天空变幻着繁多的姿态。
这离情通宵默默地望着繁星,在七月黢黑的雨夜沙沙作响的树叶中,变成湿润的抒情诗。
就是这弥散的离情,凝成爱,凝成愿望,凝成人类家庭的苦难和欢乐;年年岁岁,通过我的诗心,溶化流淌成歌曲。
【龙佳妮】
离别的愁绪弥漫了整个世界,在无尽的天空中萌生出数
不清的形态。
就是这离别的哀伤整夜静默地凝视着一颗颗星辰,在七月的阴雨的树叶沙响中,变成一首抒情的歌。
就是这蔓延的苦痛,深化成爱与欲,成为人间的苦乐;就是它永远以我的诗人之心,融化、涌动成歌。
【吕一奇】
离愁别绪笼罩着整个世界,无际的天空变得包罗万象。
正是这离愁,夜夜凝视着星空,并在七月的雨夜,萧萧叶片化作抒情诗。
正是这漫布的离愁,融化成爱和欲,变作尘世的苦乐;正是它通过我诗人般的心灵,婉转成曲,迸发出世。
【李家真】
是分离的苦痛,笼罩整个世界,在无垠的穹苍,孕育万象千形。
是这份分离的哀恸,默默凝望点点星辰,直至夜尽天明,在雨暝七月的簌簌叶声里,生发宛转诗情。
是这份铺天盖地的痛苦,凝成种种爱欲,凝成人世间的磨难与欢欣;正是这份痛苦,不断地消融成歌,流过我诗人的心。
【伊沙、老G】
正是这离愁别绪世所常见,却在无垠的天空中变幻无常。
正是每个夜晚夜阑人静中凝视星际的离愁别绪,变成了七月淫雨霏霏中沙沙作响的树叶间的抒情诗。
正是这加深的爱欲蔓延的烦恼,成为人间的苦与乐;正是它永远通过诗人之心融化并流淌在诗歌里。
【闻中】
分离的隐痛遍满整个宇宙,它为无际的苍穹造就了无穷的情境。
正是这份分离的隐痛,它于每个不同的夜晚,悄然凝视高天的星辰;并在七月的雨夜,于树叶蓁蓁的奏吟之间,书写了抒情的诗篇。
正是这份遍地弥漫、时时高涨的隐痛,它深深化入了人间的情爱和欲望,形成悲喜苦乐的人生无常。
也正是这份分离的隐痛,它永远都在借由我诗人的心,融化成歌,喷薄而出。
【一人无言】
正是这分离的苦闷充满了世界,
在无垠的天空里生成无数情景。
正是这分离的痛苦
整夜静静地凝视夜空,
和一颗颗星星对视着,
在阴雨七月的幽暗里,
在萧萧鸣响的树叶中,
它变成优美的抒情诗。
正是这铺天盖地的痛苦,
升华成为了爱情与渴慕,
成为人间的痛苦与欢乐;
正是它-
永远通过诗人的心灵,
融化流动而成为诗歌。
【朱遐】
离愁弥漫尘寰,催生无垠苍穹千般忧态。
正是这离愁整夜悄望星辰,在七月的淫雨里,随树叶窸窣化作抒情诗文。
正是这蔓延的痛楚,深凝成人间爱欲甜苦;它不息淌过诗人心路,消融奔涌汇成歌赋。
【吴笛】
离别的痛苦弥漫整个世界,并在太空孕育出数不胜数的形态。
离别的哀愁整夜整夜地悄然凝望着星辰,在阴雨绵绵的七月里的黑暗中,在瑟瑟作响的树叶之间,变成一首抒情的诗篇。
正是这一四处弥漫的痛苦,深化为爱情和欲望,凝聚为人类家园的忧伤和欢欣;正是它永远以歌声融化并且流经诗人的心灵。
【肖兴政】
这别离的痛苦弥漫世界,在无垠的天空生出无数形态。
这别离的悲痛,整夜沉默地望着星辰,在七月多雨的黑暗中,变成抒情诗,汇入树叶沙沙的声响。
这蔓延的痛苦变得深重,成为爱和欲望,成为人们家庭的苦难和喜悦;它永远通过诗人的心,融化、流淌成诗歌。
【徐欣梅】
正是这分离之苦,
弥漫在这个世界,
在无限的天空产生各色形状,数不胜数。
正是这分离的哀愁,
整夜地悄望星辰,
在七月的雨夜,
成为瑟瑟的树叶中回旋的歌吟。
正是这弥漫的痛,
深深浸入千家万户的爱与欲、苦与乐;
融化为歌声永运流消在诗人的心中。
离愁弥漫世界,在无尽的苍穹生出无数景象。
正是这离愁整夜静静地凝望群星,在七月阴雨中萧萧的树叶间化作抒情的诗篇。
正是这弥漫的痛苦深入爱和欲望,深入人世间的苦难和欢乐;正是它通过我的诗人之心,不断融化、流淌成歌。