加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(詩經選譯)召南·甘棠

(2022-09-13 07:44:57)
标签:

文字遊戲

娱乐

分类: 诗经选译练习
召南·甘棠

 

蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。

蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。

蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。

 

Tang Li – Birchleaf Pear

 

This foliaged tree of pear,

Lop it not, pray beware,

Prince Zhao once bode neath there.

 

This foliaged tree of pear,

Chop it not, treat it fair,

Prince Zhao once sat neath there.

 

This foliaged tree of pear,

Top it not, in lieu take care,

Prince Zhao once slept neath there.

 

Tr. Ziyuzile

(To be revised)

 

為表達“甘棠之愛”個人覺得英國譯者 Allen Upward 把第一句翻譯為 Shadow-bestowing 不失為妙譯,shadow-bestowing 用來表達 shelter-giving – 寓意為 庇佑 / 保佑 / 庇護 / 遮蔭。。。  

 

  

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有