加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(古詩英譯)把酒問月李白

(2022-09-12 08:31:04)
标签:

文字遊戲

娱乐

分类: 李白诗英译练习
把酒問月 李白

 

青天有月來幾時?我今停杯一問之。

今人不見古時月,今月曾經照古人。

 

When did the moon begin to shine in the serene?

Putting down my wine-cup, I query the blue sky.

The ancient moon today's man hath never e’er seen,

Tonight's moon once lit the ancients from on high.

 

Tr. Ziyuzile

 

選譯四句李白的把酒問月 ...

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有