加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(詩經選譯)詩經.齊風.盧令

(2022-09-08 07:37:41)
标签:

文字遊戲

娱乐

分类: 诗经选译练习
詩經.齊風.盧令

 

盧令令,其人美且仁。

盧重環,其人美且鬈。

盧重鋂,其人美且偲。

 

Handsome Hunter and His Hound

 

The hound’s bells, ding-ding-dong,

The hunter’s comely, kind, and strong.

 

The hound’s rings, rings in rings,

The hunter’s comely, hair curled strings.

 

The hound’s leads, leads in leads,

The hunter’s comely, graceful deeds.

 

Tr. Ziyuzile

(To be revised)

 

 

   

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有