(古詩英譯)小池-杨万里
(2022-06-23 08:06:06)
标签:
翻译游戏娱乐 |
分类: 古诗英译 |
小池 - 杨万里
泉眼无声惜细流,
树荫照水爱晴柔。
小荷才露尖尖角,
早有蜻蜓立上头。
A Seven-Character Quatrain by Yang Wanli
(The Pond)
The mute fountain just lets its stream trickle away,
The trees shade the pond and cosy up this fine day.
As a cute baby lotus lifts its pointed pate,
A dragonfly alights on it without delay.
Tr.
Ziyuzile
后一篇:無心劍小詩一首英譯