(古诗词英译)四时陶渊明
(2022-05-07 14:21:50)
标签:
文字游戏娱乐 |
分类: 古诗英译 |
四时 – 陶渊明
春水满四泽,夏云多奇峰。
秋月扬明晖,冬岭秀寒松。
A Five-Character Quatrain by Tao Yuanming
(Four Seasons)
Spring streams nourish wilderness high and low,
Summer clouds make magic peaks with ease.
Autumn moon glamours all with her bright glow,
Winter mountains esteem the tall pine trees.
Tr. Ziyuzile