加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

朱淑真《闷怀》二首简注、浅释

(2022-06-04 08:00:19)
标签:

杂谈

                                                                        闷   怀(二首) 、
                                                                             其      一                                                                                                            黄昏院落雨潇潇,独对孤灯恨气高。针线懒拈肠自断,梧桐叶叶剪风刀。 
简注——   
   闷怀:烦忧恼人的情怀、心意。闷,烦忧,愤懑。《易经.乾》:“遁世无闷,不见是而无闷。”李白《江夏赠韦南陵冰》:“四望青天解人闷。”怀,心意,心情,情绪。《战国策,魏策(四)》:“怀怒未发。”《史记.高祖本纪》:“慷慨伤怀,泣数行下。”
   潇潇: (1)、风急雨骤。《诗经.郑风.风雨》:“风雨潇潇,鸡鸣胶胶。”(2)、小雨貌。李清照《蝶恋花》:“人道山长山又断,潇潇微雨闻孤馆。" 
   恨气:怨恨之气。恨,怨恨。《国语.周语(下)》:“今财亡民罢(pi,通”疲“),莫不怨恨。"《史记.魏公子列传》:”然公子遇臣厚,公子往而臣不送,是以知公子恨之复反也。)
   
浅释——  
    日暮黄昏,院落空空,惟只潇潇雨声,敲得人意烦心痛;闺房里,只身孤灯,腹中幽怨,更为加增。心慵身困,懒得穿针引线,只是独自个儿肝肠寸断;窗外那一片片在雨水那滴滴答答敲打中的梧桐叶儿,如同剪刀般地于风中嚓嚓作响,无端增加心中烦恼幽怨。 
                                                                               其        二 
                              秋雨沉沉滴夜长,梦难成处转凄凉。芭蕉叶上梧桐里,点点声声有断肠。 
简注—— 
   沉沉: 盛,大。《淮南子,俶真》:“茫茫沉沉,是谓大治。”南朝.齐.谢朓《始出尚书省》:”衰柳尚沉沉,凝露方泥泥。“(《文选》李善注,沉沉,茂盛之貌也。)也写作“沈沈”。
   滴:液体点点下落。杜甫《发同谷县》:“临歧别数子,握手泪再滴。”诗中做“滴滴”讲,即一滴连着一滴不断线儿地坠落。(唐)韦应物《赠令狐士曹》:“秋檐滴滴对床寝,山路迢迢联骑行。”  
  梦难成处:梦难成的时候,难入睡的时候。 处,时候。(宋)柳永《雨霖铃》:“今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。”(宋)秦观《夜游宫.何事东君又去》:“况是伤心绪,念个人、久成睽阻。一觉相思梦回处。”
   转凄凉:转而更加凄凉。转,转而更加,转变得更加。
 
浅释—— 
    笼天罩地,秋雨张网;滴滴连绵,更觉夜长;孤枕独卧,难入梦乡,此般时候,转加凄凉。梧桐枝里,芭蕉叶上,点点相接,声声连长,惟一只有,寸断肝肠...... 
                                                                                                      2022年3月12日写完

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有