加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《说苑卷第七·政理》西汉刘向(二十六)

(2022-11-10 22:58:25)
标签:

王事若袭

奉禄少鬻鬻不足及亲戚

斯焉取斯?

分类: 古文试译


原文:

孔子子有孔蔑者,与宓子贱皆仕,孔子往过孔蔑,问之曰:「自子之仕者,何得、何亡?」孔蔑曰:「自吾仕者未有所得,而有所亡者三,曰:王事若袭,学焉得习,以是学不得明也,所亡者一也。奉禄少,鬻鬻不足及亲戚,亲戚益疏矣,所亡者二也。公事多急,不得吊死视病,是以朋友益疏矣,所亡者三也。」孔子不说,而复往见子贱曰:「自子之仕,何得、何亡也?」子贱曰:「自吾之仕,未有所亡而所得者三:始诵之文,今履而行之,是学日益明也,所得者一也。奉禄虽少,鬻鬻得及亲戚,是以亲戚益亲也,所得者二也。公事虽急,夜勤,吊死视病,是以朋友益亲也,所得者三也。」孔子谓子贱曰:「君子哉若人!君子哉若人!鲁无君子也,斯焉取斯?」

试译:

孔子哥哥的儿孔蔑,与宓子贱都在做官,孔子去看孔蔑,问他:「自从你做官有何得失?」孔蔑:「自从我做官没有什么收获却失去三样东西他说公务一件接着一件,所学的东西怎么有时间复习,所以学业不能精进,这是失去的第一样东西我的奉禄薪资少,只够喝稀粥饘粥无法照顾到亲戚,亲戚越来越疏远这是失去的第二样东西公务大多很紧急没有时间去哀悼死去的朋友,探望生病的朋友以朋友关系越来越疏远这是失去的第三样东西。」孔子听后很不高兴又去见宓子贱问道:「自从你做官有何得失?」宓子贱:「自从我做官没有什么失去却获得了三样东西过去诵读的文章可以参照着去做所以使得我对所学的东西越来越明白这是得到的第一样东西。奉禄虽即使是喝稀粥也可以照顾到亲戚,以亲戚越来越亲近这是得到的第二样东西公务虽然紧急但可以晚辛苦些去哀悼死去的朋友,探望生病的朋友以朋友越来越亲近这是得到的第三样东西。」孔子宓子贱:「你这样的人才是君子!你这样的人才是君子!如果说鲁国没有君子,怎么会有你这样的人,怎么会说出你这样的话?」

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有