加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《韩诗外传》卷三第二十三章

(2022-03-26 09:42:10)
标签:

左洞庭之波右彭泽之水

载色载笑匪怒伊教

故善则称君过则称己臣

禹可谓达乎人臣之大体

分类: 古文试译


原文:
  当舜之时,有苗氏不服。其不服者,衡山在南,岐山在北,左洞庭之波,右彭泽之水,由此险也。以其不服,禹请伐之,而舜不许,曰:"吾喻教犹未竭也。"久喻教,而有苗氏请服。天下闻之,皆薄禹之义,而美舜之德。诗曰:"载色载笑,匪怒伊教。"舜之谓也。问曰:然则禹之德不及舜乎?曰:非然也。禹之所以请伐者,欲彰舜之德也。故善则称君,过则称己,臣下之义也。假使禹爲君,舜爲臣,亦如此而已矣。夫禹可谓达乎人臣之大体也。

试译:

虞舜的时代,有苗氏的少数名族不能臣服,他们之所以不能臣服,是因为他们依仗南面有衡山,北面有岐山;东面有洞庭湖,西面有鄱阳湖。因为有这些天险,所以不想臣服,大禹想要去讨伐他们,而虞舜不允许,他说:『晓谕与教化的工作还没有做尽』把这些工作做尽后,遂即有苗氏的少数民族请求归服,天下人听说后,都因此非议大禹的观点,而赞美虞舜的贤德。」《诗经》说"载色载笑,匪怒伊教。(和颜悦色,没有怒色却能教化)"说的就是虞舜。问那是不是大禹的德行比不上虞回答道不是这样禹之所以求讨伐,是要彰显虞的恩德。所以才把获取美誉的机会留给君主,把承担罪过的可能留给自己这是当大臣的本分。假使禹爲君舜爲臣,也一定是这样做可以说大是懂得做大臣的本分

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有