加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《羊城晚报》正解“万恶淫为首

(2019-12-01 11:19:23)
标签:

教育

时评

文化

分类: 汉语学界的那些事儿

正解“万恶淫为首”

石毓智

    

       广而告之:《羊城晚报》专门为我开了一个专栏——《语苑杂谈》,每星期一篇短文。此文刊于11月30日。   

 

        “万恶淫为首”这句话出自明朝人编写的《增广贤文》,通常人们都把它理解为淫乱是各种邪恶行为之最。如此理解,即使不能说完全错了,起码也是相当偏颇,且有失原意的精髓。如果能够正确理解这句话的意思,就会明白其现实意义非常之大。

        在古汉语里,“淫”的基本意思是“过分、无节制”。《尚书·大禹谟》所说的“罔淫于乐”就是劝告人们不要沉湎于游乐之中,一个人应该奋发有为。孔子也这样评价《诗经》首篇的,“《关雎》乐而不淫”(《论语·八佾》),说的是这首诗描写的是男欢女爱,但是分寸把握得恰到好处,此文风值得推广,而并不是说这首诗没有对淫乱情节做细致入微的刻画。

        现在常说的“淫雨成灾”就是指降雨过量以致导致水患。注意不要与“阴雨连绵”的“阴”混为一谈,这个成语是指天空阴沉而下雨不停。

        孟子最推崇大丈夫的品格了,那么谁可以称得上为大丈夫?这类人必须符合三个标准:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”(《孟子·滕文公下》)在那时“富”指钱财,“贵”指官位,意思是说一个面对升官发财这种诱惑,也能把握住住自己,而不至于迷了心窍,不择手段,违法乱纪,以获得非分之想。在富贵面前而不膨胀个人欲望者,确实是个难能可贵的品质。

        我多年前在斯坦福大学访学时,听了一位哲学系的教授谈东西方文化对比的课,其中一点印象深刻。西方文化中把“节制(moderation)”作为个人的一项美德,而中国哲学则缺乏这一点。估计这位洋教授也是把“淫”字理解为“淫乱”了,所以没有看出中国的先哲如孟子者在这个问题上的真知灼见。    

        简而言之,“万恶淫为首”就是说过分而无节制的欲望会诱发各种邪恶行为。这句箴言本来是用来劝告人们不要在钱财、权利、美色、虚荣等面前,一味跟着自己的欲望走,丧失了自我,忘记了适可而止,因而踏上充满邪恶而终点站为身败名裂的这路人生不归路。如果人人都明白欲望无度的危害性,都能够节制自己的欲望,那么整个社会风气就像大海边的空气那样清新怡人,充满着负离子,散发着正能量。这样不仅整个社会和谐,个人人生也会出彩。    

        要热爱中华文化,首先必须正确理解中国先哲的思想精髓。

 

  

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有