山不在高有仙则名—重读《元照英美法词典》(四)
标签:
词典朱奇武王名扬东吴 |
潘先生未刊的部分比较法讲义中有一页述及了《元照英美法词典》:
约4,500,000字,其资料以多种英美法律词典为其根据,不只是名词对译,而且是释义的。它还包括罗马法、大陆法、外法史、法谚以及最新的法律词汇。值得重视和欣慰的是,这部词典是由我们中青年的法学者、硕士、博士们,副教授和教授们约一百数十人为主力撰写。受词典主编——政法大学硕士薛波的要求,我也就参与此项审订工作,并邀请京、沪、宁、杭、港、台直到美、加等地我所熟识的英美法还有罗马法的老学者——如你们所熟知的周枏先生参加审订,尽力提高词典质量。这些老专家也都慨然许诺,不问报酬,尤使参加此项工作的同行们深为感动。
上述文字也可佐证,三位法学名宿参加词典工作是潘先生出面邀请。
学术顾问朱奇武教授是北京政法学院成立时从北大法律系调入的讲师之一——潘先生其时也是讲师,朱教授获得过牛津大学法学博士学位。学术顾问王名扬教授获得过法国巴黎大学法学博士学位,是潘先生的好友;王名扬教授2008年离世,耄耋之年的潘先生得知消息后独自乘地铁前往八宝山告别,令在场师生动容。
8位学术顾问中,东吴学人占了半壁江山——前述3位法学名宿之外还有香港的杨铁樑爵士。

加载中…