时光倒流之359——逻辑的本质
(2018-10-11 18:28:25)
标签:
罗素逻辑的本质达尔文演化论 |
分类: 向着我的2019-语言 |
郭鹏 (2018年10月11日6:40pm)
Bertrand Russell on the Nature of Logic and 'Evolutionism'
http://www.doc88.com/p-9979565460724.html
考察自然语言也需要一个参照物,就像当年形式逻辑的发明者们针对自然语言(的缺陷)而发展出纯粹形式语言一样,思考逻辑学的本质,或者更广泛一点,考察形式语言与自然语言的实质性差异,也可以为研究自然语言提供一个新的视角。
在《我们关于外部世界的知识》(Our Knowledge of the External
World)的第一部分第一讲中,罗素在回顾其时代三种主要的哲学潮流时,谈到了他所代表的新的哲学方向,这个方向不同于他所说的自亚里士多德以降经中世纪到笛卡尔以至康德与黑格尔的“古典哲学”,核心的差异就是对逻辑的作用的不同认识:
“逻辑在哲学中的作用,正如我在后面所要展示的,是非常重要的;但我并不认为它的作用是像古典传统中所认为的那样。在那个传统中,逻辑是通过否定来进行建构。......
因此,世界是经由逻辑的手段来建构的,很少或根本不需要借助于具体经验。在我看来,逻辑的真正作用正好与此相反。在应用于经验问题时,它是分析的而不是建构的;就拿“先天”来说,它意在表明那些至今还没有被怀疑的那些选项的可能性多于表明那些明显可能的选项的不可能性。因此,它在将关于世界可能是什么的想象解放出来的同时,拒绝为世界是什么立法。”
“The function of logic in philosophy, as I shall try to show
at a later stage, is all-important; but I do not think its function
is that which it has in the classical tradition. In that tradition,
logic becomes constructive through negation. ... Thus the world is
constructed by means of logic, with little or no appeal to concrete
experience. The true funciton of logic is, in my opinion, exactly
the opposite of this. As applied to matters of experience, it is
analytic rather than constructive; take a priori, it shows
the possibility of hitherto unsuspected alternatives more often
than the impossibility of alternatives which seems prima
facie possible. Thus, while it liberates
imagination as to what the world may be,
it refuse to legislate as to what the world
is. ”(1915, P8)
正是这一对逻辑的本质的认识的革命性转变决定了罗素-弗雷格路线与他所说的古典路线的不同,虽然逻辑在这两个进路当中都占据着显著的位置。也正是因为如此,称他们所倡导的新哲学(罗素称之为“逻辑原子主义”)为“分析哲学”也是恰当的,他们不只是在哲学方法上使用概念与语义分析,并且在对逻辑与经验问题的关系上,也认为逻辑的作用是分析性的而不是建构性的。
还值得一提的是,在这一讲中,罗素在评论第二个流派即进化论派(Evolutionism)时所讲的一段话也令人印象深刻。罗素对达尔文的理解是非常朴实而且是公正的,即强调达尔文思想的核心是指出物种之间的界线并不是清晰的——句号。这一思想对人们长期以来的偏见所形成的颠覆以及由被颠覆后的兴奋所引起的过度联想,都不是达尔的错。罗素非常敏锐地指出,许多“达尔文主者”其实走到了达尔文思想的反方向:
“然而,即便人类的自负由于意识到与猿的亲缘关系而踉跄了一下,它很快就找到了重拾自我的方式,这个方式就是进化论‘哲学’。一个由从变形虫到人构成的过程,在哲学家们看来,显然是一个进程——尽管变形虫是否同意这一说法不得而知。”
'But if human conceit was staggered for a moment by its
kinship with the ape, it soon found a way to reassert itself, and
that way is the "philosophy" of evolution. A process which led from
the amoeba to man appeared to the philosophers to be obviously a
process--though whether the amoeba would agree with this opinion is
not known.' (ibid. P12.)
这又回到老的话题,究竟如何理解演化理论,那个把演化理解为“进化”的时代本身就是一个政治或“哲学”的激进时代。演化不是线性的,而是树状的;人不是由猴子变的,只不过人与猴子是远房亲戚;同样,人与现在的变形虫也没有直接的亲缘关系,在演化的树上,大家处在同一个季节,只是我们极其遥远的祖先相同或者相类似而已。
-------------
Russell Bertrand - Our knowledge of the external world as a
field for scientific method in philosophy
(1915)
-------
延伸思考:关于物种