加载中…
个人资料
Manu
Manu
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:19,137
  • 关注人气:497
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Detachment is Different from Renunciation "不执着不同于遁世".

(2013-09-25 09:39:06)
Detachment <wbr>is <wbr>Different <wbr>from <wbr>Renunciation <wbr>"不执着不同于遁世".
了做到不着,人需要断与一切西的关系
In order to be detached, does one have to renounce everything?

 常常会把一个不着的人想象成一个与众不同、并且讨厌任何能使他想起自己已放弃的西的人。是不真的。不着只有可能存在于那些在生活中遇到任何情形都能保持不受影响或干的人身上。只有在面恨、苦保持平衡的人,才是真正的不着。

We often imagine that a person who is detached will be indifferent to those around him and dislike everything that reminds him of what he has renounced. This is not true. Detachment is only possible for those who remain unaffected or undisturbed by every situation in life. Only the person who is able to maintain equipoise and balance in the face of success and failure, love and hatred, pain and pleasure, is truly detached.

 

着,便生了对执象的依,而有依,便有了束 – 你就被自己的着所控制了。如果你的着目的无法达到,你会得痛苦并不断渴望得到它。同,如果有了它,你便不断地担心会失去它。那,你的表达自由、行模式及生活念都会是有限的。

With attachment arises dependence on the object of your attachment and with dependence comes slavery – you are then controlled by your attachments. If the object of your attachment is out of your reach, you become miserable and hanker after it. Then again, if you manage to own it, you are in constant fear of losing it. Thereby your freedom of expression, behavioral patterns and outlook on life become limited.

 

着,便生了占有的想法,有的感 – 我的房子、我的汽、我的家庭、我的健康。这样有感是小我的表。每一次新的有都会加你的自我,直到你有的西开始主宰和控制你的生命。

With attachment arises the idea of possession, the sense of ownership – my house, my car, my family, and my wealth. This sense of ownership is an outcome of the lower ego. With each new possession your ego is reinforced, until finally your possessions begin to dominate and control your life.

 

想象一个巨人被锁链绑在地上。他似乎无可逃。就想我被自己所着的象捆着。而不着,会来思想、言及行的自由。它将你从普通的意的束中解放出来。不着的人将享受生命的每一个快富和地位、养育一个他热爱的家庭、指一个大买卖甚至一个王国。到他的不着,那是因他从不依于那一切。他享受一切,但是作一个主人而不是奴仆。到他的不着,他培养了一种无法战胜的内在的自由或者独立。没有逆境可以倒他,因他不,没有成功可以影响他,因他平衡定。那他便在任何情况下成自己的主人。

Imagine an enormous man who is chained to the ground. There seems to be no escape. This is how we are chained to the objects of our attachment. Detachment on the other hand, develops freedom of thought, word and deed. It frees you from the fetters, which bind you in the ordinary plane of awareness. One who is detached may enjoy every pleasure of life, acquire wealth and status, raise a family that he loves, control a vast business, or even an empire. On account of his detachment, however, he is never dependent on them. He enjoys everything, but as the master and not the slave. On account of his detachment, he develops an inner freedom or independence, which nothing can conquer. No adversity can shatter him, because he remains unaffected, and no amount of success can affect him, for he is established in equanimity. Thereby he becomes the master of himself in every situation.

 

着,这样来,应该被理解当面生活中各种磨与考保持不受影响的能力。有了不着,你会的人有更大的合感。从前你仅仅了个人的快乐爱你所着或依象。所以,实际上你已没有了。然而,有了不着,你将体不受个人好念或野心所束限制的。那完全没有个人的机。

Detachment, therefore, should be understood as the ability to remain unaffected in the face of the trials and tribulations of life. With detachment comes a greater feeling of love and unity with those around you. Earlier you had loved only because you were attached to or dependent on the objects of your love for your happiness. So, in fact, you had ceased to love. However, with detachment you experience love, which is not bound or restricted by personal likes and dislikes, greed or ambition. The love is devoid of personal motives.

 

是宇宙精神的代表。然他每一个人,他是真正不着于或者独立于控制人的无外在的是内在的各种因素的。于上,圣人是罪人、富人人、明的人是愚蠢的人、美的人是丑陋的人,都是一的。

The guru is an expression of the universal spirit. Although he loves each and every one of us alike, he is truly detached or independent of the external or internal factors, which dominate human beings. To the guru, saint or sinner, rich or poor, learned or stupid, beautiful or ugly, are all-alike.

 

然不着是一种自的内在化,卡瑜伽士可以在生活中通首先着来践。只有当你展出一切的普遍着后,你才会开始体内在的不着。

Although detachment is a spontaneous inner development, karma sannyasins can implement it in their lives by first developing attachment. It is only after you have developed a universal attachment to everything around you that you will begin to experience inner detachment.

- Swami Satyasangananda Saraswati南达瑜伽)


Namaste Ji,

  Manu

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有