跟着唐宋诗词游长江(8):夔州(奉节)之白帝城、瞿塘峡

标签:
长江白帝城瞿塘峡夔州奉节 |
分类: 读书笔记 |
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡,李白却用“一日还”“万重山”极具夸张的表述,把自己遇赦后愉快的心情,三峡江山的壮丽多姿和顺水行舟的流畅轻快,都自然而然地表现出来了。
日落沧江晚,停桡问土风。城临巴子国,台没汉王宫。
荒服任周甸,深山尚禹功。岩悬青壁断,地险碧流通。
古木生云际,孤帆出雾中。川途去无限,客思坐何穷。
停桡:停船。桡,船桨。汉王宫:指蜀汉时刘备托孤的永安宫。陈子昂说其已无迹可寻。荒服:用来指边远地区。周甸:代指京师附近。这句的意思是称颂唐王朝的统治地域辽阔。禹功:指大禹开凿三峡导江入海的治水功绩。“岩悬”四句,写白帝城周围地区的奇险壮丽景色。末两句表达自己对前程未卜和思念家乡的复杂心情。
城峻随天壁,楼高更女墙。
江流思夏后,风至忆襄王。
老去闻悲角,人扶报夕阳。
公孙初恃险,跃马意何长。
天壁:壁高插天,形容白帝山的高峻。女墙:城墙上面呈凹凸形的短墙。夏后:夏后氏,指禹建立的夏王朝。此句指传说大禹开凿三峡导江水流入大海。襄王:楚顷襄王。此句出自楚国文学家宋玉《风赋》:“楚襄王游于兰台之宫,有风飒然而至,王乃披襟当之,曰:‘快哉此风!’”一二句写景,三四句怀古,五六句自叹人老体弱,七八句感叹。公孙述凭借天险,僭立为帝十二年,为汉光武帝所灭,其虽负雄心而终不能久据也。
城尖径仄旌旆愁,独立缥缈之飞楼。
峡坼云霾龙虎卧,江清日抱鼋鼍游。
扶桑西枝对断石,弱水东影随长流。
杖藜叹世者谁子?泣血迸空回白头。
径仄:狭窄的小路。旌斾:旗帜。坼:裂开。龙虎卧:形容瞿塘峡两岸大山突兀盘踞之状。鼋鼍游:形容峡中江流湍急闪烁之状。鼋,大鳖;鼍,鳄鱼。扶桑:传说中东方海外的大桑树。弱水:传说中西方昆仑山下一条水流。站在高楼上能看见扶桑的西枝和弱水的东影,这是用夸张的手法表达楼高望远。最后两句是杜甫的无限感慨,有为自己的年老体弱,有为一家人的漂泊无定,也有为国家的动乱和人民的苦难。
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
渚:水中的小洲。百年:犹言一生,这里借指晚年。苦恨:极恨,极其遗憾。新停:新近停止。重阳登高,本应喝酒,但杜甫此时因肺病戒酒,所以说“新停”。
朔风催入峡,惨惨去何之?共指苍山路,来朝白帝祠。
荒城秋草满,古树野藤垂。浩荡荆江远,凄凉蜀客悲。
迟回问风俗,涕泗悯兴衰。故国依然在,遗民岂复知?
一方称警跸,万乘拥旌旗。远略初吞汉,雄心岂在夔。
崎岖来野庙,闵默愧当时。破甑蒸山麦,长歌唱竹枝。
荆邯真壮士,吴柱本经师。失计虽无及,图王固已奇。
犹馀帝王号,皎皎在门楣。
迟回:徘徊。涕泗:哭泣。警跸:古代帝王出入时侍卫警戒﹐清道止行。这几句指东汉初年公孙述割据蜀地称帝。闵默:忧郁不语。甑:古代的蒸食用具。荆邯:公孙述的谋士、部将。吴柱:讲授经书的博士。无及:来不及。图王:图谋王业。据《后汉书》记载,荆邯看到东方将平,汉兵将向西征讨,就向公孙述建议,应主动出兵去和刘秀争天下。经师吴柱则引经据典地说时机不对,其他人也说发兵出去太冒险,公孙述最后未能采纳荆邯的建议。四年后,汉兵攻破成都,公孙述战死,持续十二年的成家政权为东汉所亡。
火德重兴六合同,金行数止一星终。
鼎分虽愧刘玄德,面缚肯为安乐公。
火德:五行中的一德。东汉班固《汉书·高纪赞》曰:“旗帜尚赤,协于火德。”因此“火德”被用于指代汉朝。六合:天地四方。金行:金在五行中对应西方,白帝则是神话中五方上帝之一的西方之神,因此这里“金行”被用于指代公孙述建立的“成家”政权。数:天数,命运。一星终:木星的公转周期约十二年,古人划周天为十二次,以为木星一年行一次,十二年满一周天,故以十二年为一星终,用以纪年。刘玄德:刘备。面缚:双手反绑于背而面向前,古代用以表示投降。安乐公:刘备的儿子、后主刘禅在蜀汉被灭亡后,被封为安乐公,迁往洛阳居住。首句是说东汉光武帝刘秀重新统一了全国;次句说公孙述在蜀称帝仅十二年;三句说刘备建立蜀汉政权,与魏、吴三分天下;四句则说刘备在白帝城托孤,岂知自己苦心打下的江山却断送在儿子手中。
拾遗白发有谁怜?零落歌诗遍两川。
人立飞楼今已矣,浪翻孤月尚依然。
升沉自古无穷事,愚智同归有限年。
此意凄凉谁共语?岸沙君看去年痕。
拾遗:杜甫曾在唐肃宗朝担任过门下省左拾遗,故世称“杜拾遗”。两川:西川和东川。
天下英雄气,千秋尚凛然。
势分三足鼎,业复五铢钱。
得相能开国,生儿不象贤。
凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。
蜀先主:即汉昭烈帝刘备。五铢钱:汉武帝时所铸,为国家法定货币。王莽代汉时,曾废五铢钱,至东汉初年,光武帝又重铸。这里用以比喻刘备想复兴汉室。相:指蜀汉丞相诸葛亮。儿:指刘备儿子、蜀汉后主刘禅。“凄凉”两句:刘禅降魏后,被东迁到洛阳,封为安乐公。魏太尉司马昭在宴会中使蜀国的女乐表演歌舞,旁人见了都为刘禅感慨,独刘禅“喜笑自若”,乐不思蜀。
久游巴子国,屡入武侯祠。竹日斜虚寝,溪风满薄帷。
君臣当共济,贤圣亦同时。翊戴归先主,并吞更出师。
虫蛇穿画壁,巫觋醉蛛丝。欻忆吟梁父,躬耕也未迟。
翊戴:辅佐拥戴。巫觋:古代称女巫为“巫”,男巫为“觋”,合称“巫觋”。后亦泛指以装神弄鬼替人祈祷为职业的巫师。欻:文言副词,忽然。梁父:指《梁父吟》,据传诸葛亮躬耕南阳,好为《梁父吟》。
大贤为政即多闻,刺史真符不必分。
尚有西郊诸葛庙,卧龙无首对江濆。
西郊:指唐夔州城的西郊。卧龙无首:指诸葛亮塑像的头部残缺。江濆:江岸。成书于南宋理宗时的地理总志《方舆胜览》记载:“武侯庙在八阵图之卧龙山上,时州理白帝,故少陵诗云:‘犹有西郊诸葛庙,卧龙无首对江濆’。”
蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。
翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。
古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。
武侯祠堂常邻近,一体君臣祭祀同。
翠华:指昔日翠旗飘扬。玉殿:宫殿的美称,此指永安宫。野寺:杜甫注释说“殿今为寺,庙在宫之东”。“殿”指永安宫遗址,“庙”指诸葛庙。岁时伏腊:指每逢岁首和节气,当地人皆前往祭祀。村翁:当地百姓,也包括杜甫自己。看来在杜甫那个时候,他所认为的永安宫遗址已经变成一座“野寺”,旁边便是武侯祠。
晓发鱼复走瞿唐,沙头唤渡倚胡床。
峒人争趁五更市,我亦来追六月凉。
残星欲尽尚历落,明河已淡余苍茫。
翻翻林表鸦鹊语,渺渺烟边鸥鹭行。
过江走马十五里,小寺残僧真蕞尔。
投鞭入门为一笑,僻陋称雄有如此!
君不见天童径山金碧浮虚空,千衲梵呗层云中!
鱼复:鱼复浦。唤渡:指渡过西瀼河口。胡床:一种可以折迭的轻便坐具。峒人:旧称西南地区聚居于山区的少数民族。五更市:第五更天的集市,即早市。其位于西瀼河口东岸。历落:疏落参差貌。明河:银河。蕞尔:形容小。投鞭:指下马。天童:“天童禅寺”为禅宗著名道场,位于浙江宁波。径山:“径山寺”也是禅宗著名道场,位于杭州。千衲:指僧人众多。衲,僧衣。梵呗:佛教谓作法事时的歌咏赞颂之声。陆游对比“天童寺”和“径山寺”的雄壮兴盛,说“卧龙寺”如此狭小僻陋,却敢叫个这么响亮的名字。
千古陵谷变,故宫安得存?徘徊问耆老,惟有永安门。
游人杂楚蜀,车马晚喧喧。不见重楼好,谁知昔日尊?
吁嗟蜀先主,兵败此亡魂。只应法正死,使公去遭燔。
陵谷变:即“陵谷变迁”,丘陵和山谷互相变化,比喻世事变化极大。法正:法正,字孝直,刘备帐下谋士,善奇谋,深受刘备信任和敬重。燔:焚烧。最后两句指:建安二十五年(220年),法正去世,令刘备十分感伤。章武二年(222年),刘备率4万大军东下,为大将关羽报仇,却遭东吴大将陆逊火攻连营而失败,第二年驾崩于永安宫,临终前托孤于诸葛亮。诸葛亮感叹道:“若法孝直还在,便能够制止主上东征;就算不能制止,若随行东征,一定不致大败而归。”
八阵图旁丞相祠,风云惨淡会当时。
功成岂止三分汉,才大非惟十倍丕。
渭上忽传司马走,蜀中长起卧龙思。
我来再拜瞻遗像,泪满襟如老杜诗。
风云:古军阵名有“风”“云”等,后即以“风云”泛称军阵。惨淡:谓尽心思虑。“风云惨淡”,化用杜甫的《谒先主庙》诗句:“惨淡风云会,乘时各有人。”丕:大。十倍丕,形容伟大。“渭上”二句,指诸葛亮病逝于渭水之畔的五丈原军中,姜维秘不发丧,命令擂鼓假装进攻,司马懿收军后退,百姓为此事编了一句谚语说:“死诸葛吓走活仲达。”
三峡传何处,双崖壮此门。
入天犹石色,穿水忽云根。
猱玃须髯古,蛟龙窟宅尊。
羲和冬驭近,愁畏日车翻。
云根:指远眺云起之处的山石。“入天”句形容两崖之高耸,“穿水”句形容江水入峡之深远。猱玃:泛指猿猴。羲和:古代神话传说中驾御日车的神。瞿塘峡口的险峻,连驾御日车的羲和都要畏惧三分。
巨积水中央,江寒出水长。
沉牛答云雨,如马戒舟航。
天意存倾覆,神功接混茫。
干戈连解缆,行止忆垂堂。
沉牛:古代沉牛于水,以祭川泽。如马:指滟滪堆的形状如马背。神功:神灵的功力。混茫:蒙昧,不开化。干戈:泛指武器,比喻战争或动武。垂堂:站在堂屋檐下,有可能被坠落的檐瓦砸伤,用来比喻危险的境地。后四句的意思是,上天有意设下这块可能造成船只倾覆的巨石,就是为了警醒愚昧冲动的人,战乱危险中不要轻易解缆出航,出门在外要有危机风险意识。
滟滪既没孤根深,西来水多愁太阴。
江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟。
舟人渔子歌回首,估客胡商泪满襟。
寄语舟航恶年少,休翻盐井横黄金。
太阴:按阴阳五行的说法,太阴属北方、冬季、水。此指雨多阴惨。估客:贩卖货物的人。恶年少:应指那些年轻冲动莽撞的船客。黄金:指宝贵(生命)。江水上涨,滟滪堆滩险,船夫们为小心驶过礁石而庆幸歌唱,估客商人们则为经历九死一生而悲痛悔恨,杜甫告诫那些冲动莽撞的年轻人,不要为了追逐贩盐的厚利而丢掉了自己的性命。
江中石屏滟滪堆,鳖灵夏禹不能摧。
深根百丈无敢近,落日纷纷凫雁来。
何人磊落不畏死,为我赤脚登崔嵬。
上有古碑刻奇篆,当使尽读磨苍苔。
此碑若见必有怪,恐至绝顶遭风雷。
鳖灵:传说中古代蜀国帝名。苏辙听人说,滟滪堆顶上有古碑,于是感到很好奇。
滟滪之石谁劖镌,恶骇天下形眇然。
客行五月涝始涨,但见匹马浮黄湍。
时时吐沫作濆淖,灂灂有声如粥煎。
蜀江西来已无路,凿山作浍方成川。
瞿唐之口狭如带,乃欲纳此江漫漫。
奔流下赴故逼仄,汝更争道当其前。
舟师欹倾落胆过,石孽水祸吁难全。
山川丘陵皆地险,惟此险绝馀难肩。
东坡笔端喙三尺,愿与作赋评嘲喧。
云非此石峡更怒,臼头忽作倾城妍。
我从巫山飞一棹,欢喜偶脱蛟龙涎。
是非信否未暇诘,且上高斋清昼眠。
劖镌:指雕凿。劖,古代一种砍斫工具。眇然:微小貌。濆淖:漩涡。灂灂:水声。浍:田间水渠。逼仄:窘迫,狭窄。汝:指滟澦堆。欹倾:东倒西歪,形容控船艰难。石孽:因石而成的灾祸。馀难肩:其他的险境均难以比肩。喙三尺:成语“喙长三尺”,形容能说会道。评嘲:评量嘲笑。臼头:成语“臼头深目”,形容相貌极丑。倾城:成语“倾国倾城”,形容妇女容貌极美。飞一棹:本为飞快划动的船,这里指的是从巫山顶上飞过,也就是走陆路。高斋:借用杜甫夔州诗中居所的名称,实际是建在白帝山山腰处的驿站。范成大虽然说无暇追问苏轼《滟滪堆赋》中观点是否可信,但从其语气来看,显然是不敢苟同苏轼的论点。
一昨题诗诉苦霖,果然连夜卷曾阴。
尽收行雨瑶姬赐,不徇世情巫峡心。
喜鹊满枝朝日淡,哀猿何处宿云深。
水门山径高斋外,一枕清风屏万金。
范成大自注:“高斋即杜诗所谓‘暝色延山径,高斋次水门’者”。瑶姬:女神名,相传为天帝的小女,即巫山神女。屏:屏弃,指抛弃;舍弃。
江行几千里,海月十五圆。始经瞿唐峡,遂步巫山巅。
巫山高不穷,巴国尽所历。日边攀垂萝,霞外倚穹石。
飞步凌绝顶,极目无纤烟。却顾失丹壑,仰观临青天。
青天若可扪,银汉去安在?望云知苍梧,记水辨瀛海。
周游孤光晚,历览幽意多。积雪照空谷,悲风鸣森柯。
归途行欲曛,佳趣尚未歇,江寒早啼猿,松暝已吐月。
月色何悠悠,清猿响啾啾。辞山不忍听,挥策还孤舟。
月十五圆:即李白离开家乡已过十五个月。却顾:回头看。丹壑:指开满红叶的山谷。扪:摸。银汉:银河。苍梧:苍梧山,即今湖南省境内的九嶷山。瀛海:大海。曛:日暮。暝:日落。李白上山下山用了一天时间,回到船上时已经天黑。
徐步移斑杖,看山仰白头。
翠深开断壁,红远结飞楼。
日出清江望,暄和散旅愁。
春城见松雪,始拟进归舟。
斑杖:指竹杖。暄和:暖和。刚到夔州的杜甫,并没有打算长住,还计划着等病情稍微好转,便出峡东归,但没想到一待下来就是近两年时间。
杜甫还曾作有一首《白盐山》:
卓立群峰外,蟠根积水边。
他皆任厚地,尔独近高天。
白榜千家邑,清秋万估船。
词人取佳句,刻画竟谁传。
蟠根:指曲折的山崖底部。白榜:似为“白牓”,指门上扁额。又似乎为“白墙”更合适。估船:商船。刻画:细致描绘。
巍登古峰岭,回首望夔州。隐约瞻卧龙,微茫见江流。
明朝望眼遮,江山见无由。翻令还乡梦,飞过白盐头。
不知此邦人,亦念使君不?使君无可念,空有诗篇留。
古峰岭:赤甲山的西北坡,即靠近白帝城一侧,有“古峰岭”驿站。卧龙:即卧龙山。白盐头:即白盐山。王十朋到底是个文化人,对杜甫那个时候所说的白盐山是哪座山很清楚,所以他还是坚持称瞿塘峡北的桃子山为白盐山。使君:王十朋自指,他担任夔州知州两年,留下夔州诗歌300多首。
大山如墙缺,小山如冢累。众山直下看,方知此峰危。
木末见夔峡,一沟盎春泥。中有天下险,造化真儿嬉。
峰顶不满笑,舟中鬓成丝。登高尚超览,况乃绝俗姿。
木末:树梢。盎:盛满。春泥:指洪水。儿嬉:犹儿戏。“峰顶”和“舟中”二句:谓不论陆路登山还是水路过滩都不轻松,充满艰难险阻。
瞿唐天下险,夜上信难哉!
岸似双屏合,天如匹练开。
逆风惊浪起,拔纤暗船来。
欲识愁多少,高于滟滪堆。
信:实在。天如匹练:峡中天空有如一匹白绢,以形容峡窄而高。暗船:指船经过时静不出声。想到前面将要经过滟滪堆,不由自主地担忧发愁。
瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。
长恨人心不如水,等闲平地起波澜。
嘈嘈:江水的急流声。瞿塘峡中的急流险滩,看得见摸得着,可是那负心男和花心女的心中藏着怎样的波澜,却真是难以琢磨。
舟行瞿唐口,两耳风鸣号。渺然长江水,千里投一瓢。
峡门石为户,郁怒水力骄。扁舟落中流,浩如一叶飘。
呼吸信奔浪,不复由长篙。捩舵破濆旋,畏与乱石遭。
两山蹙相值,望之不容舠。渐近乃可入,白盐最雄高。
草木皆倒生,哀叫悲玄猱。白云缭长袖,零落如飞毛。
缅怀洚水年,惨蹙病有尧。禹益决岷水,屡与山鬼鏖。
摧冈转大石,破地疏洪涛。巉巉当道山,斩截肩尾销。
峭壁下无趾,连峰断修腰。破处不生草,上不挂鸟巢。
水怪不尽戮,下有龙与鳌。辽哉千万年,禹死遗迹牢。
岂必见河洛,开峡斯已劳。
郁怒:气势盛积。呼吸:指急流中的船一起一伏。捩舵:拨转船舵,指行船。濆旋:水流回旋。舠:此指形如刀的小船。玄猱:皮毛黑色的猴子。洚水年:指上古时代大洪水时。惨蹙:犹惨戚,悲伤凄切。禹益:大禹和伯益,伯益最突出的贡献就是辅佐大禹平治洪水。鏖:艰苦而激烈地战斗。巉巉:形容山势峭拔险峻。河洛:河图洛书的简称,是古代的两幅神秘图案。传说伏羲依“河图”而演成八卦,大禹依“洛书”治水成功,设天下九州。
二十六日。发大溪口,入瞿唐峡。两壁对耸,上入霄汉,其平如削成。仰视天,如匹练然。水已落,峡中平如油盎。过圣姥泉,盖石上一罅(裂缝),人大呼于旁,则泉出,屡呼则屡出,可怪也。”陆游所说的“圣姥泉”,位于瞿塘峡中段北岸崖壁(风箱峡之北),传说是天上的圣姥(即古代神话中的女娲)恩赐“圣水”给这里经过的纤夫和路经此处的行人解暑止渴。这其实是一种间歇泉,古人不明就里,还以为是人喊泉出。陆游写下一首《瞿唐行》:
四月欲尽五月来,峡中水涨何雄哉!
浪花高飞暑路雪,滩石怒转晴天雷。
千艘万舸不敢过,篙工舵师人胆破。
人人阴拱待势衰,谁敢轻行犯奇祸。
一朝时去不自由,山腹空有沙痕留。
君不见陆子岁暮来夔州,瞿唐峡水平如油。
篙工舵师:均指船工。阴拱:弓着背坐着静静观察等待。一朝时去:指过了涨水的季节。陆游在大水退后的十月到达瞿塘,但诗中则是想象五月瞿塘涨水时的惊涛骇浪。
川灵知我归有程,一夜涨痕千丈生。
中流击楫汹作气,夹岸簸旗呀失声。
不知滟滪在船底,但觉瞿唐如镜平。
凿峡疏川狠石破,号山索饮飞泉惊。
白盐赤甲转头失,黑石黄嵌拚命轻。
草齐增肥无泊处,竹枝凝咽空馀情。
人间险路此奇绝,客里惊心吾饱更。
剑阁翻成蜀道易,请歌范子瞿唐行。
川灵:指河神。黑石黄嵌:指黑石滩和黄龛滩(也称黄龙滩),为瞿塘峡中两处险滩。黑石滩是江北江南各有伸向大江的黑石,称为北黑石与南黑石,其坚硬如铁,与三峡中所有岩石不仅颜色不同,而且质地也完全不相同。增肥:指涨水后江面变宽。凝咽:形容声音幽咽悲凉。饱更:充分经历。“剑阁”句: 与瞿塘峡的艰险相比,剑门蜀道也显得不是那么难走了。范子:诗人自称。
吾舟十丈如青蛟,乘风翔舞从天下。
江流触地白盐动,艳澦浮波真一马。
主人满酌白玉杯,旗下画鼓如春雷。
回头已失瀼西市,奇哉一削千仞之苍崖。
苍崖中裂银河飞,空里万斛倾珠玑。
醉面正须迎乱点,京尘未许化征衣。
银河飞:指崖壁上飞溅而下的泉水。倾珠玑:飘洒而下的水滴好似晶莹剔透的珍珠。京尘:亦作"京洛尘”。西晋文学家陆机《为顾彦先赠妇》诗之一:“京洛多风尘,素衣化为缁。”后以“京洛尘”比喻功名利禄等尘俗之事。此句的意思是希望清澈的泉水能洗去尘世的烦恼。