加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《世说新语·方正第五》原文及译文(42)

(2010-12-22 14:53:48)
标签:

世说新语

分类: 世说新语

                                     《世说新语·方正第五》原文及译文(42)

42.江仆射年少,王丞相呼与共棋。王手尝不如两道许,而欲敌道戏,试以观之。江不即下。王曰:“君何以不行?”江曰:“恐不得尔。”傍有客曰:“此年少戏乃不恶。”王徐举首曰:“此年少,非唯围棋见胜。”

【注释】

江仆射:指江虨。

手:指下围棋的技艺。

两道:犹如两子。

许:表约数。

敌道戏:对等的下棋。

以:来。

不恶:不坏,不错。

见:有间接指代作用,间接指代“我”,如“见教”、“见恕”、“见谅”等。

【译文】

    江虨年少的时候,王丞相(王导)叫他跟他一起下棋。王丞相的技艺曾不如江虨两子多,却想要和他对等下棋,试图凭此观察他。江虨没有立刻下棋。王导说:“您为什么不走棋?”江虨说:“恐怕不能罢了。”旁边有客人说:“这年轻人的棋艺竟然不错。”王导慢慢抬起头来说:“这年轻人,不只是围棋胜过我啊。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有