加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《世说新语》原文及译文(98)

(2010-07-09 07:45:56)
标签:

杂谈

分类: 世说新语

                                《世说新语》原文及译文(98)

                                        言语第二

98. 司马太傅斋中夜坐,于时天月明净,都无纤翳。太傅叹为佳。谢景重在坐答曰:“意谓乃不如微云点缀。”太傅因戏谢曰:“卿居心不静,乃复强欲滓秽太清邪?”
【注释】

司马太傅:即司马道子,简文帝司马昱第五子、孝武帝司马曜的弟弟。初封琅琊王,累迁徐州刺史、扬州刺史、尚书、都督中外军事、侍中、太傅。谢安去世后,司马道子重用王国宝(王坦之的儿子,谢安的女婿,司马道子老婆的堂兄),把持朝政。司马德文封琅琊王时,司马道子改封会稽王。晋安帝司马德宗即位后,司马道子辅政。由于司马道子“官以贿迁,政刑谬乱”,于公元398年引起内乱,兖州刺史王恭、荆州刺史殷仲堪、广州刺史桓玄相继起兵。公元402年,桓玄举兵攻下建康,司马道子被毒死。桓玄败后,追赠司马道子为丞相,谥文孝。

都:完全。

纤翳:微小的遮蔽,指微云。

谢景重:名重,曾经做司马道子的骠骑长史。

意谓:意下以为。

乃复:竟然。

滓秽:玷污,污秽。

太清:指天空。《说文》:“轻清之气,一万八千年浮而为天。”

【译文】

太傅司马道子夜里在书房闲坐,在当时,天空明澈、月光皎洁,没有一点阴云遮蔽。太傅赞叹不已,认为美极了。谢景重当时也在座,回答说:“愚意以为还不如有点微云点缀。”太傅便打趣谢景重说:“你自己心地不干净,竟然强要弄脏了这明净的天空吗?”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有