兄字族

标签:
字族 |
分类: 说文解字 |
徐中舒《甲骨文字典》也认为兄弟之“兄”与祝字之“兄”的甲骨文实非一字,在卜辞里,前者用为兄长字,后者用为祝,用法划然有别,毫不混淆。含有“兄”的汉字甲骨文,除了“兑”外,在徐中舒字典里意义明确的仅有“兄”和“祝”。下文用到的“况”“呪”的甲骨文来自于《象形字典》。
【祝】甲骨文字形颇多,男人之形均为跪姿。人取跪姿,要么是跪坐休息,要么是跪拜祈祷或祈求。徐中舒先生认为,“示为神主,象人跪于神主前有所祷告之形,或不从示。”卜辞均释为“祭名”或“方国名”。我深以为然。故“祝”之本义为以言告神祈福。以言告神者即男巫,后又引申为祠庙中司祭礼之人,义同《说文》之“祝,祭主赞词者。”其他音义不再赘述。
【況】异体字为“况”。倘若这个甲骨文就是況,可以这样解读:左边象干涸的河道,右边象祈祷者,合起来表示求雨没有效果河道却干涸了,意即求神无效目前只能这样了,由此引申出情形、状况之义。《大雅·桑柔》:为谋为毖,乱况斯削。这里的“况”《辞源》解作滋甚,更加,《王力古汉语字典》未援引此例,其他字典多解作状况、情形。窃以为《辞源》错解。求雨未得,干旱加重,故引申出更加之义。《小雅·出车》:忧心悄悄,仆夫况瘁。由此引申出递进连词况且、何况。《丰·易》:日中则昃,月盈则食,天地盈虚,与时消息,而况于人乎,况于鬼神乎?《左传·隐公元年》:蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?
范晔《后汉书·杨终传》:昔殷民近迁洛邑 ,且犹怨望,何况去中土之肥饶,寄不毛之荒极乎。求雨就要比照参考水盛时丰年光景,遂引出比拟、比喻之义。《汉书·高惠高后文功臣表序》:以往况今,甚可悲伤。其他音义不再赘述。
【贶kuàng】贝,钱财;兄,祈求。合起来表示向人祈求钱财而得到,它指赐与,加惠。【怳】从心从祝省,它指男巫通“神”时的精神状。同“恍”。【柷】从木从祝省,它指祈祷时用的木制打击乐器,又名椌。状如漆筒,中有椎,乐开始时,先击柷。【呪zhòu】《象形字典》甲骨文,象巫念口诀貌。也作“咒”。
个人观点,欢迎指正。