
中秋节到来的时候,电视节目中念诵古代吟诵月亮的诗歌作品,有时要念到《诗经》中的《陈风·月出》。这一篇诗歌在古代诗歌中较早地抒写了月出的优美景色,也生动地描写了月下情人约会的复杂心境,成为吟诵月亮诗歌中的代表性诗篇。
但是,电视节目在念诵《陈风·月出》的时候,却让制片人感到了困惑。
这是因为,当代的《诗经》版本中,《陈风·日出》是这样的诗句:
月出皎兮,佼人僚兮。
舒窈糾兮,勞心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。
舒憂受兮,勞心懆兮。
月出照兮,佼人燎兮。
舒夭紹兮,勞心慘兮。
前两段诗句的读音押韵还好说,第三段的读音押韵却让当代的读者难以理解。
如果把“劳心惨兮”的“惨”读成了can,则这一段诗句就不押韵。而如果把“惨”字换成了“懆”字,则这篇诗歌就有重复用韵的缺陷。
这个矛盾怎么解决呢?
王力先生在《诗经韵读》中,是用的“劳心懆兮”,并且注明了“懆”字在上古诗韵中归入宵部。但是这样一来,第二段诗句和第三段诗句的尾字作为押韵的韵字就是重复的了。
其实,对《诗经》中的“惨”字读什么音,早在《康熙字典》中就出现了揣测性的释读。
《康熙字典》在“惨”字的注释中写道:
【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】七感切,音黲。痛也。【詩·小雅】憂心慘慘。
又毒也。【史記·酷吏傳贊】雖慘酷,斯稱其位矣。
又【集韻】楚錦切,音墋。義同。
又叶七各切,音錯。【詩·大雅】昊天孔昭,我生靡樂。視爾夢夢,我心慘慘。
《康熙字典》对“惨”字的注释,涉及了《诗经》中另外两篇诗歌的文字。可以一并看看,然后分析其究竟应该如何读音。
《诗经》作品的创作时间顺序,一般认为是颂雅风。因此,《大雅·抑》中出现的“惨”字,应当是最早出现在《诗经》中的。
昊天孔昭,我生靡樂。
視爾夢夢,我心慘慘。
誨爾諄諄,聽我藐藐。
匪用為教,覆用為虐。
借曰未知,亦聿既耄。
王力先生认为,这里的“惨”字,应当是“懆”字,而且作为韵字来用。
《康熙字典》编撰的时候,编撰者对上古诗韵的认识尚不全面。因此,在注解“惨”字的时候,就自圆其说地提出,这里要叶七各切,即念为“错”的读音。这是因为,上一个韵字是“乐”字,我生靡乐。把“惨”字读为cuo,两者就叶韵了。
其实按照现在的上古诗韵知识,“乐”是药部的韵字,“懆”是宵部的韵字,上古诗歌中宵药二部可以合韵,就是可以通押的。所以,《大雅·抑》里的“我心惨惨”,应该是“我心懆懆”。《康熙字典》把这里的“惨”字生拉硬拽地解释为读“错”,是不懂上古音韵的附会之解。
同样的用法,在《小雅·正月》中也出现了:
魚在於沼,亦匪克樂。
潛雖伏矣,亦孔之炤。
憂心慘慘,念國之為虐。
这里的“惨”字,可以不视为韵字,因此用哪个字都可以的。如果句句押韵,那么这里的“惨”字,还是要用“懆”字。
《诗经》中有一首诗歌,用了“懆”字。就是《小雅·白华》:
鼓鐘於宮,聲聞於外。
念子懆懆,視我邁邁。
这里的“懆”字并非韵字,但是词义与前述的忧心惨惨相近。
回到开始的话题,《陈风·月出》中的“劳心惨兮”,究竟是否应该读为“劳心懆兮”?
这个问题学界没有一致的看法。从押韵的角度看,当然应该读为“懆”,但是重韵的问题怎么解决,还是相当难办。
不过,这个问题是绕不过去的学术问题,不能总是让后人读劳心can兮。这里就盼着学术界对此有所商榷,能有服众的结论。