在电视剧《胜算》的第三十集中,日本占领军林河保安局长福原狠毒地把上百个中国人包括被抓的地下党员、无辜群众和唐飞的家人推入注满汽油的池子,然后以此威胁唐飞说出谁是隐藏在日军内部的苏联奸细,否则就要活活烧死上百个中国人。唐飞在最后关头,说出了一个日本人的名字。
唐飞的供认,却让福原惊恐万状,立即打电话向在新京的保安局长官川入做了紧急报告。没成想,川入对唐飞所供认的日本将军成田是苏联奸细,反而不甚惊讶。他在电话里对福原说,成田在之前就与苏联间谍佐尔格有过交往,潜台词是成田早就有暗通苏联的可能与嫌疑。
不过,这里的演员配音和字幕,都把佐尔格错误地念成了打成了佐格尔。
也许,当初拍戏的时候,为了不与真实的历史人物挂钩,《胜算》的这一集台词里川入就是说的佐格尔,而不是佐尔格。
但是在正式播出时,这一集后面的剧情中,还是川入说的台词,又把被捕的苏联间谍念成了佐尔格,而不是佐格尔。
这个小小的疏忽,对全剧的影响不大。
但是,我们希望柳云龙作为监制,应该在正式公映之前,就发现这个台词的谬误。
佐尔格事件是众人皆知的重要历史事件,大家对佐尔格的名字也很熟悉。如果另换了一个叫做佐格尔的苏联间谍,大家就会觉得不习惯了。