经典赏析:沉醉东风·渔夫

分类: 诗词天地 |
沉醉东风·渔夫
【元】白朴
黄芦岸白渡口,
绿杨堤红蓼滩头。
虽无刎颈交,
却有忘机友。
点秋江白鹭沙鸥。
傲杀人间万户侯,
不识字烟波钓叟。
译文
江岸摇曳着黄芦,渡口的水面上白蘋无数;长堤上绿扬扶疏,滩边一大片红蓼平铺:这些都是我日常的出没之处。虽然没有同生共死的挚友,却有着陶然忘机的伴侣,那就是在江中星星点点的沙鸥与白鹭。人间的公侯贵族,在我眼中不值粪土。我是万顷碧波上一字不识的老渔夫。
注释
红蓼:《群芳谱》:“蓼春苗夏茂,秋始花,花开蓓蕾而细,长二寸,枝枝下垂,色粉红可观。水边甚多,故又名水红花。”
刎颈交:同生共死、至死不渝的朋友。
忘机:泯除机心,即无奸诈机巧之念。
傲杀:鄙视。
万户侯:汉代封侯,大者食邑万户,称万户侯,在此泛指高官显贵。
叟:老头。
赏析
渔父词描摹渔父的悠闲超脱,体现的是对大自然的顺适;而元散曲渲染、歌赞渔父,却更着意于对社会和人生的抗争。起句就通过环境和景物的点染,令读者会心于渔父的高逸与潇洒。黄芦、白蘋、绿杨、红蓼,都是江南水乡常见的景观。黄、白、绿、红交织出一片灿美的秋光,岸、渡、堤、滩则尽述了渔父徜徉出没的处所,合在一起,便显示了渔父在水乡自然美景中自在、适兴的日常生活。
这首小令意境阔大,兴象狂豪,感情明快。它同白贲的《鹦鹉曲·渔父》同成为元散曲渔父词的双璧。
白朴(1226-约1306),
原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。