加载中…
个人资料
上海译文
上海译文 新浪机构认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:38,972
  • 关注人气:16,127
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

科马克•麦卡锡《老无所依》书摘(五)

(2012-10-24 14:10:43)
标签:

译文出版社译文好书

科马克麦卡锡

老无所依

电影原著小说

奥斯卡最佳影片原著

分类: 书摘连载

奥斯卡最佳影片原著小说
普利策小说奖得主科马克•麦卡锡的黑色力作
“边境三部曲”后再回天堂与地狱交接的美国西南边陲
荒凉的边境线上,没有英雄,没有结局,没有未来,只有无望
科马克•麦卡锡《老无所依》书摘(一)
《老无所依》
http://t.cn/aBI5MM
作者:[美]科马克•麦卡锡
译者:曹元勇
ISBN:978-5327-5594-3
出版时间:2012年8月
字数:134千
开本:32开
装帧:平装
定价:35元


贝尔踏上警署后面的台阶,穿过大厅,来到他的办公室。他把椅子转了一下,坐上去,瞧着电话机。快响吧,他说。我来了。

电话机响了。他伸手抓起话筒。我是警长贝尔,他说。

他听着对方讲话,点了点头。

道尼太太,我相信它很快就会下来了。你何不再等等,过一小会儿再打给我?他说。是啊,夫人。

    他脱下帽子,放在办公桌上,闭着眼睛坐在那里,捏了捏鼻梁。是啊,夫人,他说。是啊,夫人。

    道尼太太,我很少见到猫死在树上。我想,只要你别去管它,它很快就会就会下来的。你再等等看,好吗?

    他挂上电话,坐在那儿看着它。都是因为钱,他说。你要是有足够的钱,肯定用不着跟人家讲跑到树上的猫这种烂事儿。

    是啊。说不准的事儿。

    无线电话发出粗砺的叫声。他抓起听筒,揿下通话按钮,脚跷到办公桌上。我是贝尔,他说。

    他坐在椅子上听着。随后,他把脚放到地上,坐直了身子。

    把车钥匙收好,检查一下汽车后备箱。没关系。我马上到。

    他用手指在办公桌上敲了敲。

    好吧。让你的警灯一直开着。我过五十分钟就到。什么,托波特?把后备箱关上吧。

 

他和温德尔把车开到那辆出事车前面,在路边停住,下了车。托波特已经从他的车里出来,站在车门旁边等候。警长点了点头,然后沿着车行道的边缘走过去,察看轮胎的印迹。我想你已经看过这些情况了吧,他说。

是的,长官。

那咱们看看尸体吧。

托波特打开出事车的后备箱;他们就站在那儿,瞧着那具尸体。死者衬衣的前襟沾满了血,有些地方已经干了。整个脸上全都是血。贝尔俯下身,手伸进后备箱,从死者的衬衣口袋里掏出一样东西,展开。那是得克萨斯州章克逊1城的一个加油站给的汽油收据,上面粘着血迹。得,他说。这儿就是比尔·威瑞克人生之路的终点啊。

我没有检查他身上是不是有钱夹。

没关系。他没有。这家伙有的只是不会说话的坏运气。

他察看了一下死者前额上的洞眼儿。看上去像是点45口径的枪眼。干净利落。简直像是冲孔型子弹打的。

什么是冲孔型子弹?

那是一种打靶用的子弹。你拿着车钥匙吗?

是的,长官。

贝尔关上后备箱的盖子,看了看四周。州际公路上驶过的车辆开近时,都减慢了速度。我跟拉马尔已经讲好了。我告诉他,大约再过三天就把车还给他。奥斯汀2那边,我也打了电话,他们明天早上第一件事就是找你,把尸体运走。我是不会用咱们的车来送他的,当然他也不需要弄一架直升飞机过来。你把拉马尔的车开回索诺拉3,等你一到那边,就打电话,我或温德尔会有一个来接你。你身上有钱吗?

有,长官。

像平时一样,把死尸报告写一下。

是,长官。

白种男性,三十八九岁,中等身材。

威瑞克怎么拼写?

你不用写这个名字。咱们并不知道他叫什么。

好的,长官。

他可能在什么地方有个家。

是,长官。警长?

嗯?

关于行凶者,咱们要写些什么?

不用写啦。趁你还没忘,先把你的车钥匙交给温德尔。

车钥匙在车上。

哦,千万不要把车钥匙留在车上。

是,长官。

咱们过两天就能再见面了。

好的,长官。

但愿那个狗娘养的跑到加利福尼亚去了。

是,长官。我明白你的意思。

可我有种感觉,他并不在那边。

是,长官。我也有这种感觉。

温德尔,准备好了吗?

温德尔弯下身子,吐了口痰。好了,长官,他说。我准备好了。他看了看托波特。要是有人把你跟后车厢里的这位伙计拦下来检查,你就告诉人家你根本不知道是怎么回事。你就说,肯定是有人趁你喝咖啡的时候,把他塞了进去。

托波特点了点头。那到时候你跟警长肯定会过来,设法把我从死牢里捞出来喽?

如果俺们不能把你捞出来,俺们就进去跟你呆在一块儿。

你们可不能这样糟践死人,贝尔说。

温德尔点点头。是,长官,他说。你说得没错。说不准哪天咱自己也会变成这样一个死人啊。

 

贝尔驾车开到90号公路拐向德赖登1的路口时,发现路当中躺着一只死老鹰。他看到老鹰的羽毛在迎风飘动。他把车开过去停在路边,然后下车,走回来,蹲下,身体重量压在靴后跟上,端详着那只老鹰。他提起它的一只翅膀,又让它落下。老鹰那冰凉木然的黄色眼珠映照出他们头顶上面的蓝色苍天。

那是一只大个的红尾巴老鹰。他捏住一个翅膀尖,把它拎起来,走到路沟护栏那边,将它安放在那里的草地上。这种老鹰总是在铺沥青的公路上猎食,它们蹲在高高的电线杆上,监视着数英里路面上的动静。公路上一来一往的任何风吹草动都不会错过。只要有猎物胆敢跨上公路,这种老鹰就会逆光接近。绝不暴露任何形迹。完全沉浸在狩猎者的专注之中。贝尔不想让车辆从它身上辗过。

他站在那儿,眺望着眼前的荒野。特别寂静。风吹过电线时发出低沉的嗡嗡声。沿公路两侧长着高高的血红色野草。牛筋草和诺力草。再远一点,在布满乱石的旱谷里有飞龙2出没的踪迹。那些岩石嶙峋的群山在傍晚的阳光下显得隐隐绰绰;而在东边,是在天空下微光闪烁的荒凉平原的横向地平线,在那边的天际悬挂着煤烟一样黑鸦鸦的扇面状雨帘。那个始终沉默的上帝一直在用盐和火山灰侵蚀着那边的土地。他回到巡逻车那里,上车,开走了。

他把车停在索诺拉警长办公室的前面,第一眼看到的是横过停车处拉起的黄色警戒带。小小的警署里挤满了人。他下了车,穿过街道。

发生什么事了,警长?

不知道,贝尔说。我刚到这儿。

他弯腰从黄色警戒带下面钻过去,走上台阶。他轻轻敲了敲门,拉马尔抬起头来。进来吧,埃德汤姆3,他说。进来吧。我们这儿遇上大麻烦了。

他们走到警署外面的草坪上。有几个人跟在他们身后。

你们全都走开,拉马尔说。我和警长有事情要谈。

他看上去相当憔悴。他看看贝尔,又看看地面,随后又摇摇头,向远处看去。小时候,我经常在这里玩掷刀游戏4。就在这儿。可是今天的这些年轻人,我想他们甚至不知道这种游戏是怎么回事儿。埃德汤姆,干这件案子的家伙肯定是个该死的疯子。

没错。

你接下来有什么事吗?

也没什么事。

拉马尔瞧着远处。他用袖子的背面擦了擦眼。我跟你说吧。这个狗娘养的是永远不会有上法庭那一天的。就算被我逮住了,他也不会有那一天。

嗯,那咱们首先得抓住他。

被杀的那个小伙子都成家了。

这我倒不知道。

才二十三岁。非常好的一个小伙子。居然就这样死了。现在我得出去了,赶在他老婆从该死的收音机里听到这件事之前,到他家里去告知一下。

我知道,这不是好差事。真的。

我想我该辞职不干了,埃德汤姆。

需要我陪你一起去吗?

不了。谢谢。我得去了。

好吧。

我就是有这样一种感觉,眼前这种案子,咱们以前真的是从未见过。

我也有这种感觉。今天晚上我打电话给你吧。

谢谢啦。

他看着拉马尔穿过草坪,登上台阶,去了办公室。希望你不要辞职,他说。我想,这种时候咱们谁也少不得。

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有