BIBF书展数字(及《天使望故乡》)

标签:
译文出版社译文好书托马斯·沃尔夫天使望故乡新京报文化 |
分类: 相关新闻 |
书展数字
转自:新京报
2009-09-12 作者:姜妍 张弘 张璐诗
1
北京开卷信息技术有限公司和北京国际图书博览会组委会共同主办的“2009中国图书零售市场监测报告会”发布。张爱玲作品《小团圆》获今年上半年虚构类作品销售第一名,上半年全国图书零售市场的同比增长率为5.43%。
4
书展期间,美国作家托马斯·沃尔夫的代表作《天使,望故乡》在断货多年之后,突然同时出现三个新译本,加上稍早敦煌文艺出版社的版本,半年之内这本书已经有了4个译本,让读者难以选择。作为美国20世纪文学的经典名篇之一,《天使,望故乡》早前曾有海外名家乔志高的译本,曾由三联书店引进出版,获得读书界广泛赞誉。不过目前4个版本均未沿用旧译,据说原因之一是乔志高译本的版权难以落实,这未免让念旧的读者稍稍觉得有些遗憾。
需要说明的是,新出版的4个译本里面,除上海译文版之外,大都为多人合译,其中江苏人民版还同时推出了沃尔夫遗作《无处还乡》,而江西教育版则模仿了近30年来外国文学图书中最具品牌影响力之一的“网格本”设计,让人惊呼“网格本难道重出江湖?”
7
商务印书馆与牛津大学出版社合作出版的《牛津高阶英汉双解词典》在BIBF期间正式发布。据商务印书馆介绍,《牛津高阶英汉双解词典》第七版比第六版增加了20%的篇幅,收录了更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词汇,包括新词2000条,文化词语2600种,常用百科词语5000条等。不过最有趣的是台湾诗人余光中为该书作的序,里面说,“词典是可以读的,学问愈好,读得愈有趣味”。希望诗人能读得高兴。
29
“《于丹〈论语〉心得》已经签订了国际版权30种,涉及21个语种、29个版本。《于丹论语心得》将在全世界绝大部分地区出版,覆盖世界上各大语种。”中华书局总经理李岩说。BIBF期间,该书英文本的英国版、欧洲版、亚太版、中国大陆版举行媒体见面会。
据麦克米伦公司工作人员介绍,《于丹〈论语〉心得全球英文本由英国麦克米伦出版有限公司买断,预付金10万英镑,累计销售达到了18000册。
42
9月4日一天之内,中国外文局与来自西班牙、俄罗斯、芬兰等国家的出版商就42项图书版权输出达成意向。中国外文局又称中国国际出版集团,历来是中国版权输出的大户。局属外文出版社、新世界出版社、华语教学出版社等。
55
BIBF之后,中国轻工业出版社迎来了自己的55岁生日,这家以出版《瑞丽》系列时尚杂志闻名的出版社日前刚刚入选全国出版社百强。不过在55岁生日会上的主要焦点,不是过往的辉煌,而是未来一年包括这家出版社在内的一百多家中央部委直属出版社必须完成改制,否则将被淘汰。有意思的是,这个9月,过55 岁生日的部委直属出版社特别多———很多出版社是在1954年被集中创办的。顺便说一句,选择在BIBF期间过生日的还有《出版人》杂志,这家业界杂志刚刚5岁,书展期间组织了关于资本介入出版的高端论坛;而在外国文学出版方面实力强大的译林出版社,则组织了包括刘东、李强、陆建德、吴彬等几十位专家学者在内的大型研讨会,纪念自己的20岁生日。BIBF结束之后,上海的99读书人公司也过了一次生日,5岁的它们宣布已经实现了盈利。
100 万
BIBF期间,版权交易活跃,新书众多,不过在坊间,出版人谈论最多的却是一本并非在图书博览会上达成交易的书,甚至这本书的准确交易细节也不为人们所知,这就是日本作家村上春树的新书《1Q84》。此前这部小说的韩国版权已经卖到了100万美元,而在国内,包括上海译文、译林等外国文学名社在内的多家出版机构均对此书开出高价,有的甚至高达数十万美元———不过这些名社最终纷纷失手。有传言说,此书版权已经被国内一出版公司以百万美元级别的天价拿下,之后有媒体报道说这家公司就是此前出版村上散文《当我谈跑步时我谈些什么》的新经典公司,不过目前还未得到官方确认。
《天使,望故乡》在书展现场同时出现了4种版本,上海译文出版社,敦煌文艺出版社,江苏人民出版社,江西教育出版社同时推出了这本小说的中文版,虽然沃尔夫粉丝众多,旧版甚至被炒作到几百元的高价,但这么多版本还是让读者有一点无从下手。版本撞车的原因现在还不好说,不过2008年是作者沃尔夫逝世70周年,美国的版权保护也正式过期。