「です」跟「だ」不一样
(2014-09-13 13:16:23)
标签:
日语日语语法 |
「です」跟「だ」不一样
我经常听日语学生说「です」是「だ」的敬体或者「です」的简体是「だ」。在这篇博文中我想指出关键的区别并它们完全不一样原因,所以为了完整地解释为什么它们从根本上不同,我们要讨论日语的语法。
英语里面 to be 通常用来表示存在的状态,be 为原型,并包含am, is, are, was, were, being, been共计七种形式。日语里面存在状态「だ」相当于英文的be。
你们好多人可能学过「そう」的说法。我们跟「そう」用不同存在状态构成“那样(英语:That is so)”意思的一句话。
用不同的方式来表示“那样(That is so)”
1. そう。
2. そうだ。
3. そうです。
4. そうでございます。
第一个「そう」是隐含的存在状态、「そうだ」是断定或陈述的。非假定和温柔的「そう」是经常被女性使用的,而且更加自信的「そうだ」是经常被男性使用的。
「そうです」是「そう」的敬体,通过在名词上加「です」构成的。「そうです」不是「そうだ」的敬体,在这里「だ」是被「です」代替的,我会解释为什么。
我们可以把这个句子当作为一个问题,即“那样吗?”问这样的问题有各种方法,包括下面提供的这些。
问“那样吗?”的不同方法
1. そう?
2. そうか?
3.
そうですか?
就像我之前解释过的,「だ」用来声称某个人所相信的是事实。所以「そうだか?」不是问一个问题的有效方法因为它在声明一个事实并且与此同时问一个问题。但「そうですか」是一个有效问题。该事实说明「です」和「だ」从根本上就不同。从表示敬意和谦逊的角度来讲,「そうです」没那么肯定,它仅仅是「そう」的敬体。
除了这个细微差别之外,另一个重要的区别是「だ」在很多不同语法中描绘出定语从句使用的,但是「です」只能用来作为一个结尾。比如,考虑下面两个句子:
そうだと思います
我那么认为 (I think that is
so)。
そうですと思います
(有错误的句子)
「そうだと思います」是有效的而「そうですと思います」不是,因为「です」只能用来作为一个结尾。「です」只能在某人说的话被直接引用的情况下会用在定语从句中,比如:
“是的,是那样”我回答的("Yes, it is" I answered)
总之,用「です」来代替「だ」、想它是「だ」的敬体等会导致语法上错误的句子,把它们想象完全不同的词是最后的选择(因为它们就完全不同)
李空