果戈理《塔拉斯·布尔巴》封面
我喜欢品文学作品的插图,浓烈的、清新的、庄重的、怪异的都可接受,法国繁丽的多雷、英国病态的比亚兹莱、美国稳健的肯特我都喜欢。小时候看过的书,有些文字和内容都已淡忘,但书中的插图(显然是优秀的插图)却依然历历在目。准确的说,当时就是插图吸引我读这些书。好的插图能增强作品的张力,激发想象力,强化阅读感受。
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
多雷《神曲》插图
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
比亚兹莱《莎乐美》插图
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
肯特《白鲸》插图
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
我收藏的前苏联文学插图书
两年前,很偶然的机会,我在灯市东口的中国书店见到一大批前苏联出版的文学作品,说是某位懂俄文的老先生的藏书,老先生过世后它们便通通进了旧书店,灰头土面胡乱堆放在一起。我不懂俄文,却从中翻找出好多本插图精彩的。书店要价不低,掉头离开后我心中又舍不得,于是就跑了两三趟将它们全都买下。有些插图过去有印象(一定是中文译本也用过某些图),所以,虽说我不懂俄文书名人名,但对作家作品的名字倒也能猜个八九不离十。苏联四五十年代出版的文学作品很讲究插图,涌现了一批出色的插图画家,像施里马诺夫、基布里克、法沃尔斯基、斯维什尼柯夫、库克雷尼克塞、维列斯基等等。而这批书的插图恰恰都出自插图名家的手笔。从此我便注意搜集前苏联出版的带插图的文学书,到今天竟积攒了几十种,其印刷和装帧之考究,是同时期国内文学书无法比的。
博主这里就晒一晒自己在这方面的部分收藏。
屠格涅夫《猎人笔记》,梭克罗夫插图。
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
果戈理《塔拉斯·布尔巴》,基布里克插图。
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
契诃夫《带狗的女人》,库克雷尼克塞插图。
屠格涅夫《罗亭》,斯维什尼柯夫插图。
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
莱蒙托夫《当代英雄》,施里马诺夫插图。
普希金《鲍里斯·戈东诺夫》,法沃尔斯基插图。
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
阿克萨科夫《巴格罗夫孙子的童年》,施里马诺夫插图。
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
法捷耶夫《毁灭》,维列斯基插图。
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
![[转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏 [转载]晒晒我的前苏联文学插图收藏](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)