加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

根深蒂固(诗)

(2025-09-27 13:12:43)
标签:

文化

情感

诗歌

古巴

吉赛尔·卢西亚

分类: 诗歌

根深蒂固(诗)

吉赛尔·卢西亚·纳瓦罗(古巴)

孙柏昌 译

 

我讨厌演员

相信艺术来自厌倦

并用环钻开颅提取每个甜蜜的词语,

每一片柔软,

他称之谓有缺陷的那些语言

引起敏感

于追寻自己作品的尽美尽善。

 

我讨厌完美

像所有做作的图解一般,

像追求至善至美的人一般

幸亏他的机会主义生存依然

一个男人如果读了这些话会把我讨厌

并称我俗气

并说我依旧显而易见

没有成长,我的语言。

 

一个不允许自己甜蜜的男人

是身体背向太阳烧燃。

Visceral

Giselle Lucía Navarro

 

Odio al artista

que cree que el arte viene desde el asco

y trepana su cerebro para extraer cada palabra dulce,

cada trozo de suavidad,

esas palabras que él llama defectuosas,

y se arranca la sensibilidad

en busca de la perfecta belleza de su obra.

 

Odio lo perfecto

como todos los esquemas artificiales,

como el hombre perfeccionista

que subsiste gracias a su oportunismo,

un hombre que me odiaría si leyera estas palabras

y me llamaría cursi

y dijera que aún soy transparente

y mi palabra no crece.

 

Un hombre que no se permite la dulzura

es un cuerpo que se quema de espaldas al sol.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有