加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

跳跃(诗)

(2025-09-01 17:43:57)
标签:

文化

情感

诗歌

古巴

奥达丽丝·莱瓦

分类: 诗歌

跳跃(诗)

奥达丽丝·莱瓦·罗莎巴尔(古巴)

孙柏昌 译

 

逆风的少女

你把头发拆乱,

多么梦幻的春天

迷失在你的思念。

你脱逃衣服,慢慢

一个噩梦的诡计,

从你的腹部到海岸

滑动的暗示

打破它的惯性在翅膀里面

一个向你跪着的幽灵。

Salto

Odalys Leyva Rosabal

 

Muchacha que contra el viento

destejes la cabellera,

quésoñada primavera

se pierde en tu pensamiento.

Te desnudas en el lento

ardid de una pesadilla,

y de tu vientre a la orilla

la insinuación que resbala

rompe su inercia en el ala

de un duende que te arrodilla.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有