2025年05月23日
(2025-05-23 17:52:02)
标签:
文化情感诗歌智利斯特拉·迪亚斯 |
分类: 诗歌 |
看不见的礼物(诗)
斯特拉·迪亚斯·瓦林(智利)
孙柏昌 译
九
是这样的
生命在他的死亡里
一种纯物质
一种平静地发生,自然地
一种宗教礼仪
从隐藏在它起源中的力量
一个基本圆
奇怪的嚣喧
一个正在死亡的萌芽。
是这样的
我还活着
在每个生命中
死亡离开了我。
LOS DONES INVISIBLES
Stella Díaz Varín
IX
Es asi
Que la vida es en su muerte
Una pura substancia
Un sereno ocurrir, naturalmente
Un ritual
De poderes ocultos en su origen
Un círculo elemental
Un curioso bullicio
Un germinar muriendo.
Es asi
Que estoy viva
Y en cada vida
Se me va la muerte.