加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2025年05月23日

(2025-05-23 17:52:02)
标签:

文化

情感

诗歌

智利

斯特拉·迪亚斯

分类: 诗歌

看不见的礼物诗)

斯特拉·迪亚斯·瓦林(智利)

孙柏昌 译

 

 

是这样的

 

生命在他的死亡里

一种纯物质

一种平静地发生,自然地

一种宗教礼仪

从隐藏在它起源中的力量

一个基本圆

奇怪的嚣喧

一个正在死亡的萌芽。

是这样的

我还活着

在每个生命中

死亡离开了我。

LOS DONES INVISIBLES

Stella Díaz Varín

 

 

IX

 

Es asi

 

Que la vida es en su muerte

Una pura substancia

Un sereno ocurrir, naturalmente

Un ritual

De poderes ocultos en su origen

Un círculo elemental

Un curioso bullicio

Un germinar muriendo.

Es asi

Que estoy viva

Y en cada vida

Se me va la muerte.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有