加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

秋思(一)(诗)

(2025-05-22 18:39:28)
标签:

文化

情感

诗歌

智利

玛丽亚·蒙维尔

分类: 诗歌

秋思(一)(诗)

玛丽亚·蒙维尔(智利)

孙柏昌 译

 

秋天的不安,

公园的孤单,

事情的忧伤,

树木的怠倦,

 

青灰色的天空……

金色与白色,秋天,

你的阳光白而冷的

像月亮一般!……

 

风生于你,

风崽属于食人魔,

而他们抢劫了公园

它们那金色挂毯。

 

沉思的秋天

大地的秋天,

秋天,对于我你已成为

春天。

Pensamientos de otoño(I)

Maria Monvel

 

Inquietud de Otoño,

soledad de los parques,

tristeza de las cosas,

languidez de los árboles,

 

cielos de esmaltes grises...

Otoño, oro y blancura,

¡tu sol es blanco y frío

como la luna!...

 

Nacen en ti los vientos,

hijos son del Ogro,

y roban a los parques

sus tapices de oro.

 

Otoño pensativo

Otoño de la tierra,

¡para mí has sido , Otoño,

la primavera!.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:永远(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有